|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: einer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: einer

einer Sache gemäß
en vertu de qc. [loi, article]
einer von beiden
l'un des deux {pron}
einer von ihnen [aus zwei Elementen]
l'un d'eux
einer von ihnen [mehr als zwei Elemente]
un d'eux
un d'entre eux
in einer Ecke
dans un coin {adv}
in einer Reihe
en enfilade {adv}
in einer Woche
dans une semaine {adv}
in einer Woche [in acht Tagen]
en huit {adv} [dans une semaine]
innerhalb einer Woche
en une semaine {adv}
nach einer Pause
après une pause
nach einer Studie
d'après une étude {adv}
nach einer Weile
au bout d'un moment {adv}
ungeachtet einer SacheGen.
en dépit de qc. {prep}
vor einer Woche
il y a une semaine {adv}
wegen einer Sache
du fait de qc. {prep}
einer Bitte nachkommen
s'exécuter {verbe} [répondre à une demande]
einer Frau hinterherpfeifen
siffler une femme {verbe} [signaler l'intérêt à qn.]
einer Partei beitreten
adhérer à un parti {verbe}pol.
einer Sache gegenüberstehen
faire face à qc. {verbe}
einer Sache schaden
compromettre qc. {verbe}
einer Sache vorgreifen
anticiper sur qc. {verbe}
einer Sichtweise zustimmen
adhérer à un point de vue {verbe}
einer Vorladung zustimmen
consentir à comparaître {verbe}
etw.Akk. einer Kategorie zuordnen
catégoriser qc. {verbe}
jdn. einer SacheGen. berauben
ravir qc. à qn. {verbe} [littéraire]
jdn. einer Sache beschuldigen
accuser qn. de qc. {verbe}
jdn. einer Sache bezichtigen
accuser qn. de qc. {verbe}
jdn. einer Sache entheben
démettre qn. de qc. {verbe} [destituer]
jdn. einer Sache überführen
convaincre qn. de qc. {verbe} [administrer à qn la preuve irréfutable de son crime ou délit]dr.
jdn. einer Straftat überführen
confondre qn. d'un crime {verbe} [démasquer]
Abwendung {f} einer Gefahr
prévention {f} [détournement d'un danger]
Anfechtung {f} einer Klage
contestation {f} d'une décisiondr.
Anhänger {m} (einer Lehre)
détenteur {m} (d'un enseignement)philos.relig.
Anhänger {m} einer Sekte
sectateur {m} [disciple]relig.
Bestehen {n} einer Prüfung
réussite {f} à un examen
Bewerber {m} (einer Ausschreibung)
soumissionnaire {m}dr.
Bruchteil {m} einer Sekunde
fraction {f} de seconde
Fälligkeit {f} einer Zahlung
échéance {f} d'un paiementcomm.dr.
Festsetzung {f} einer Höchstgrenze
plafonnement {m}
Frühzeit {f} (einer Epoche)
aurore {f} [fig.]
Fühler {m} einer Schnecke
tentacule {m} d'un escargotzool.
Generalversammlung {f} einer Aktiengesellschaft <GV einer AG> [schweiz.] [Hauptversammlung]
assemblée {f} générale d'une société anonym <AG d'une SA>dr.écon.
Holm {m} einer Leiter [das senkrechte Teil]
montant {m} d'une échelle
Privatzimmer {n} einer Dame
boudoir {m}constr.
Sprosse {f} einer Leiter [das waagrechte Teil]
barreau {m} d'une échelle
Teilen {n} (einer Wohnung)
partage {m} (d'un appartement)
Untergang {m} einer Epoche
chute {f} d'une époque
Untergang {m} einer Stadt
chute {f} d'une ville
Vorbote {m} einer SacheGen.
signe {m} précurseur de qc.
Widerruf {m} einer Lehrmeinung
abjuration {f} d'une doctrine
Wiederaufgreifen {n} einer Idee
reprise {f} d'une idée
Wiederholung {f} (einer Sendung)
rediffusion {f}RadioTV
(mit einer Sturmmaske) vermummt
encagoulé {adj} {past-p}
(schon) seit einer Stunde ...
voilà (bien) une heure que ...
auf einer Linie mit [Übereinstimmung]
dans la lignée de {adv}
auf Grund einer Sache
en raison de qc. {prep}
aus einer Gegend stammend
originaire d'une région {adj}
einer auf jeder Seite
chacun de part et d'autre
einer nach dem anderen
un à un {adv}
un par un {adv}
im Bruchteil einer Sekunde
en une fraction de seconde {adv}
in Anbetracht einer SacheGen.
au vu de qc. {prep}
in einer freudigen Aufwallung
dans un transport de joie
in Form einer Halbkugel
hémisphérique {adj}
in genau einer Woche
à huitaine {adv}
in höchstens einer Woche
sous huitaine {adv}
innerhalb einer Frist von
endéans le délai de {prep} [belge]
nach einer halben Stunde
au bout d'une demi-heure
Sieh mal einer an.
Tiens.
von einer Katastrophe heimgesucht
sinistré {adj}
(in einer Gegend) umherfahren
sillonner (une région en voiture) {verbe}
an einer Regatta teilnehmen
régater {verbe}
aus einer Gewerkschaft austreten
se désyndiquer {verbe}
bei einer Prüfung durchfallen
échouer à un examen {verbe}
einer klaren Antwort ausweichen
noyer le poisson {verbe} [fig.]
einer SacheGen. verdächtig sein
être soupçonné de qc. {verbe}
einer Sache ablehnend gegenüberstehen
être hostile à qc. {verbe}
einer Sache nahe kommen
s'approcher de qc. {verbe} [fig.]
einer von ihnen sein [dazugehören]
être du nombre {verbe}
etw.Akk. an einer Mauer anbringen
apposer qc. sur un mur {verbe}
etw.Akk. in einer Föderation zusammenschließen
fédérer qc. {verbe}pol.
etw.Akk. mit einer Geste unterstreichen
ponctuer qc. d'un geste {verbe}
etw.Akk. mit einer Nadel befestigen
épingler qc. {verbe} [fixer qc. avec une épingle]
etw.Akk. mit einer Nadel festmachen
épingler qc. {verbe} [fixer qc. avec une épingle]
etw.Akk. mit einer Plane abdecken
bâcher qc. {verbe}
etw.Akk. mit einer Widmung versehen
dédicacer qc. {verbe}
etw.Akk. nach einer Zielgruppe ausrichten
personnaliser qc. {verbe} [d'après un groupe-cible]
etw.Akk. zu einer Gruppe zusammenfassen
grouper qc. {verbe} [personnes, États]
in einer Falle sitzen [auch fig.]
être pris dans un piège {verbe} [aussi fig.]
in einer Klinik entbinden
accoucher dans une clinique {verbe}méd.
in einer Krise sein
être en crise {verbe}
in einer Prüfung durchfallen
rater un examen {verbe}
in einer Stunde hospitieren
assister comme stagiaire à un cours {verbe}éduc.
jdn. mit einer Abgabe belegen
taxer qn. {verbe}
jdn. mit einer Steuer belegen
taxer qn. {verbe}
jdn. mit einer Strafe belegen
pénaliser qn. {verbe}dr.
jdn. von einer Last befreien
délester qn. d'un fardeau {verbe}
jdn./etw. mit einer Lanze durchbohren
larder qn./qc. d'une lance {verbe} [fam.]
jdn./etw. mit einer Winde hochziehen
treuiller qn./qc. {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung