|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: es ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: es ist

es ist
c'est
il y a
es ist besser ...
mieux vaut ...
Es ist bewölkt.
Il y a des nuages.météo.
Le temps est nuageux.météo.
Es ist bitterkalt.
Il fait un froid glacial.
Es ist Donnerstag.
C'est jeudi.
Es ist dringend.
Ça urge. [fam.]
Es ist frisch.
Il fait frais.météo.
Es ist hundekalt. [Redewendung]
Il fait un froid de canard. [loc.]
Es ist kalt.
Il fait froid.météo.
Es ist Mittwoch.
On est mercredi.
Es ist Nacht.
Il fait nuit.
Es ist neblig.
Il y a du brouillard.météo.
es ist nicht
c'est pas [fam.]
Es ist Schlafenszeit.
C'est l'heure du coucher.
Es ist schön. [schönes Wetter]
Il fait beau.météo.
Es ist schrecklich!
C'est l'horreur !
Es ist taghell.
Il fait grand jour.
Es ist vorbei!
C'est fini !
Es ist warm.
Il fait chaud.météo.
Es ist windig.
Il y a du vent.météo.
Es ist zugig.
Il y a des courants d'air.
So ist es!
Hé oui !
C'est ça ! [fam.]
Wo ist es? [das Buch]
Où est-il ? [le livre]
Wo ist es? [das Haus]
Où est-elle ? [la maison]
Es ist gewittrig.
Le temps est à l'orage.météo.
Das ist es also.
Nous y voilà.
es ist (noch) früh [Tageszeit betreffend]
il est (encore) tôt [matin / soir]
Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre.
Es ist alles okay.
Tout va bien.
Es ist bezeichnend, dass ... [von Bedeutung]
Il est significatif que ...
Es ist ein Muss. [ugs.] [unbedingt hingehen, sehen, lesen, kaufen]
C'est un incontournable. [film, lieu, produit, etc.]
Es ist eine Geografiestunde.
C'est un cours de géographie.
Es ist fünf Uhr.
Il est cinq heures.
Es ist genau umgekehrt!
C'est tout le contraire !
Es ist halb drei.
Il est deux heures et demie.
Es ist halb eins. [mittags]
Il est midi et demi. [aussi : demie]
Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Ça urge ! [fam.]
Il n'y a pas une minute à perdre.
Es ist kein Wunder.
Ce n'est pas étonnant.
Es ist meine Schuld.
C'est (de) ma faute.
Es ist mir piepegal! [ugs.]
Je n'en ai rien à foutre ! [fam.]
Es ist mir scheißegal. [ugs.]
Je m'en branle. [fam.]
Es ist möglich, dass
Il se peut que [+subj.]
es ist möglich, dass
il est possible que [+subj.]
Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge]
Il n'y a pas foule. [fam.]
Es ist schlechtes Wetter.
Il fait mauvais (temps).météo.
Es ist schon spät.
L'heure est tardive.
Es ist schönes Wetter.
Il fait beau temps.météo.
Es ist so weit. [etwas ist bereit]
Ça y est. [fam.]
es ist unmöglich, dass
il est impossible que [+subj.]
es ist unwahrscheinlich, dass
il est improbable que [+subj.]
Es ist viertel eins. [mittags] [ugs.] [regional]
Il est midi et quart.
Es ist wie verhext. [ugs.]
C'est une malédiction.
Es ist wunderbares Wetter!
Il fait un temps superbe !
Es ist zum Totlachen. [ugs.] [Redewendung]
C'est à mourir de rire. [loc.]
Es ist zum Verzweifeln.
C'est à désespérer.
Es ist zwölf vorbei.
Il est midi sonné.
So ist es recht!
À la bonne heure !
Wessen Schuld ist es?
À qui la faute ?
Wie spät ist es?
Quelle heure est-il ?
Il est quelle heure ?
Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen.
Il est un poète qui s'ignore.
Er weigert sich auszugehen, wo es doch draußen so schön ist.
Il refuse de sortir alors qu'il fait si beau dehors.
Es ist (schon) lange her, dass ...
Ça fait (déjà) longtemps que ...
Es ist / sind vier Grad unter Null.
Il fait moins quatre.météo.
es ist aberwitzig, etw. zu tun
c'est de la folie de faire qc.
Es ist aus und vorbei. [ugs.]
C'est cuit. [fam.]
es ist besser, etw. zu tun
il vaut mieux faire qc.
Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.
Es ist drei viertel zwölf. [mittag] [ugs.] [regional]
Il est midi moins le quart.
es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.]
c'est malheureux que / comme ...
Es ist eine Ewigkeit her. [ugs.]
Ça fait un bail. [fig.] [fam.]
Es ist erst 6 Uhr.
Il n'est que 6 heures.
Es ist etwas Schlimmes passiert.
Il s'est passé quelque chose de grave.
Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
Il est indifférent à ce qui se passe autour de lui.
Es ist ihm gelungen, es zu tun.
Il a réussi à le faire.
Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
C'est toujours la même rengaine. [loc.]
Es ist immer dieselbe Leier. [ugs.]
C'est toujours la même ritournelle. [fam.]
es ist jdm. piepegal [völlig schnuppe], ob jd. etw. getan hat [ugs.]
qn. se fout que qn. ait fait qc.
Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
Il n'y a pas un chat dans la rue.
Es ist kurz nach fünf (Uhr).
Il est cinq heures passées.
Es ist kurz vor drei (Uhr).
Il est près de trois (heures).
Es ist leichter, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil abzubauen. [A. Einstein]
Il est plus facile de désintégrer un atome qu'un préjugé. [A. Einstein]citation
Es ist mir eine Ehre. [Die Ehre ist ganz meinerseits]
C'est un honneur pour moi.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Tout ce qui reluit n'est pas or.prov.
Es ist nicht der Mühe wert.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
Ce n'est pas la peine de faire qc.
Es ist niemals zu spät.
Il n'est jamais trop tard.prov.
Es ist noch etwas übrig. [vom Essen oder von Getränken]
Il y a du rab. [fam.] [part supplémentaire de nourriture ou de boisson]cuis.
Es ist nun einmal geschehen.
Le mal est fait. [loc.]
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
C'est juste une question de temps avant ...
Es ist schon eine Weile her.
Ça commence à dater. [fam.]
Es ist Stimmung in der Bude. [ugs.]
Il y a de l'ambiance. [fam.]
es ist üblich / alltäglich / gängig, dass
il est courant que [+subj.]
Es ist um ihn geschehen.
C'en est fait de lui.
Es ist unerlässlich, dass jd. etw.Akk. tut.
Il faut impérativement que qn. fasse qc.
Es ist unsicher, ob es regnen wird.
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung