|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [südd.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: [südd.]

abgesperrt [österr.] [südd.] [westmitteld.]
tilluktur {adj}
aper [südd.] [österr.] [schweiz.] [schneefrei]
snjólaus {adj}
arg [ugs.] [südd.]
mjög {adv}
droben [geh.] [auch südd.] [österr.]
þarna upp frá {adv}
fei [südd.] [ugs.]
sko {adv}
fesch [südd.]
flottur {adj}
glæsilegur {adj}
galt [keine Milch gebend] [südd.] [schweiz.] [österr.]
geldur {adj} [kýr]
grantig [südd.] [österr.] [ugs.]
úrillur {adj}
fúllyndur {adj}
nöldurgjarn {adj}
hählinga [südd.] [heimlich]
leynilega {adv}
halt [südd.] [schweiz.] [österr.]
bara {adv}
herzig [österr.] [südd.] [schweiz.]
sætur {adj}
heuer [südd.] [österr.]
þetta ár {adv}
á þessu ári {adv}
samstagabends [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
á laugardagskvöldum {adv}
samstagnachmittags [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
á laugardagseftirmiðdögum {adv}
samstagvormittags [bes. westd., südd., österr., schweiz.]
á laugardagsmorgnum {adv}
schleckig [südd.]
matvandur {adj}
trotz [+Gen.] / [+Dat., österr. südd. schweiz.]
þrátt fyrir {prep} [+þf.]
zapfig [südd.] [österr.] [schweiz.] [ugs.]
ískaldur {adj}
(etw.) putzen [sauber machen] [regional] [südd.] [schweiz.]
að ræsta (e-ð)
að þrífa (e-ð)
(etw.) schwätzen [südd.] [schwatzen]
að þvaðra (e-ð)
brunzen [österr.] [südd.] [schweiz.] [derb] [urinieren]
að míga [talm.]
etw. ausnützen [südd.] [österr.] [schweiz.]
að færa sér e-ð í nyt
etw. klauben [österr.] [südd.]
að safna e-u saman
etw. lupfen [österr.] [südd.] [schweiz.]
að lyfta e-u
fernschauen [österr.] [südd.] [schweiz.]
að sjá sjónvarpljósvak
kraxeln [ugs.] [südd.]
að brölta
pressieren [dringlich sein] [österr.] [südd.] [schweiz.]
að liggja á
schaffen [arbeiten] [südd.] [österr.] [schweiz.]
að vinna
schlecken [naschen] [südd.] [österr.] [schweiz.]
að narta
schnaufen [südd.] [österr.] [schweiz.] [atmen]
að anda
springen [südd.] [österr.] [schweiz.] [laufen, rennen, eilen]
að taka til fótanna [flýta sér]
taugen [etw. taugt jdm.] [ugs.] [südd.]
að líka [e-m líkar e-ð]
að falla í geð [e-ð fellur e-m í geð]
Stube {f} [südd.]
stofa {kv}
Aalquappe {f} [südd.]
vatnaflekkur {k} [Lota lota]fiskifr.T
Aalraupe {f} [südd.]
vatnaflekkur {k} [Lota lota]fiskifr.T
Aalrutte {f} [südd.]
vatnaflekkur {k} [Lota lota]fiskifr.T
Ache {f} [südd.]
á {kv}
Ackersalat {m} [südd.]
akursalat {hv} [Valerianella locusta]gras.T
Alp {f} [schweiz.] [österr.] [südd.]
sumarhagi {k}landbún.
Bachel {m} [südd.] [Depp]
fáviti {k}
Bärendreck {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] [Lakritze]
lakkrís {k}mat.
Barometer {n} [südd., österr., schweiz. auch {m}]
loftþrýstingsmælir {k}
barómet {hv} [sjaldan]
loftvog {kv}veðurfr.
Base {f} [südd.] [veraltend]
frænka {kv}
dóttir {kv} föðursystur
dóttir {kv} móðursystur
dóttir {kv} föðurbróður
dóttir {kv} móðurbróður
tvímenningur {k} [kvenkyns]
Bauernbüble {n} [südd.] [kl. Traubenhyazinthe]
perlulilja {kv} [Muscari botryoides]gras.T
Blaukraut {n} [südd.]
rauðkál {hv}mat.
Breze {f} [südd.]
saltkringla {kv}mat.
hagldabrauð {hv}mat.
kringla {kv} [matur]mat.
Bub {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
snáði {k}
strákur {k}
Bub {m} [südd.] [schweiz.] [österr.]
gutti {k}
Bube {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
gutti {k}
strákur {k}
Bübel {n} [ugs.] [südd.]
gutti {k}
Depp {m} [ugs.] [südd.] [österr.] [schweiz.]
fáviti {k}
Eierschwammerl {n} [südd.] [österr.]
rifsveppur {k} [Cantharellus cibarius]sveppaf.T
kantarella {kv} [Cantharellus cibarius]sveppaf.T
Eiklar {n} [österr.] [südd.]
eggjahvíta {kv}mat.
Einbrenne {f} [österr.] [südd.]
jafningur {k}mat.
Erdapfel {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
kartafla {kv} [Solanum tuberosum]gras.mat.T
Fasnacht {f} [südd.] [schweiz.]
kjötkveðjuhátíð {kv}trúarbr.
Ferner {m} [österr.] [südd.]
jökull {k}jarð.landaf.
Flaschner {m} [südd.]
blikksmiður {k}atv.
Flaschnerei {f} [südd.]
blikksmiðja {kv}iðn.
Fleischbrät {n} [südd.]
kjötfars {hv}mat.
Forche {f} [südd.]
skógarfura {kv} [Pinus sylvestris]gras.T
Forle {f} [südd.] [Gattung] [Kiefer]
fura {kv} [Pinus]gras.T
Gams {m} {f} [Jägersprache, regional {n}] [österr.] [südd.] [schweiz.]
gemsa {kv} [Rupicapra rupicapra]dýrT
Gasse {f} [österr.] [südd.]
gata {kv}
Gaul {m} [südd.]
hestur {k}dýrhestam.
Geiß {f} [südd.] [österr.] [schweiz.]
huðna {kv}dýr
Geißbock {m} [südd.] [österr.] [schweiz.]
geithafur {k}dýr
Gemeinderatsmitglied {n} [südd.]
bæjarfulltrúi {k}atv.stjórns.
Geschäftswagen {m} [PKW] [südd.] [österr.]
fyrirtækisbíll {k}ökut.
Geschoß {n} [österr.] [südd.] [sonst alt] [Stockwerk]
hæð {kv}bygg.fasteign
Gewand {n} [österr.] [südd.] [schweiz.]
fatnaður {k}fatn.
Gipser {m} [südd.] [schweiz.]
múrari {k}
Grasdackel {m} [südd.] [Idiot]
grasasni {k}
Grundbirne {f} [südd.] [österr.] [schweiz.]
kartafla {kv} [Solanum tuberosum]gras.mat.T
Gsälz {n} [südd.] [Marmelade]
sulta {kv}mat.
Gutsle {n} [südd.]
jólasmákaka {kv}mat.
Hafen {m} [größerer Topf] [südd.] [österr.]
pottur {k}
Hahnenwasser {n} [südd.] [schweiz.]
kranavatn {hv}mat.
Hallodri {m} [österr.] [südd.]
flagari {k}
Hatz {f} [ugs.] [südd.]
asi {k}
flýtir {k}
Haube {f} [österr.] [südd.]
húfa {kv}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung