|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gesicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: Gesicht

Gesicht {n}
andlit {hv}
Gesicht {n} [Vision]
hugsýn {kv}
bleiches Gesicht {n}
fölt andlit {hv}
ernstes Gesicht {n}
alvörusvipur {k}
das Gesicht verziehend
grettinn {adj}
mit breitem Gesicht [nachgestellt]
breiðleitur {adj}
mit schönem Gesicht [nachgestellt]
svipfallegur {adj}
svipfríður {adj}
mit verzogenem Gesicht
yggldur {adj}
mit zierlichem Gesicht [nachgestellt]
smáfríður {adj}
das Gesicht abdrehen
að líta undan
das Gesicht verziehen
að gretta sig
das Gesicht wahren [fig.]
að bjarga andlitinu
jdm. etw. ins Gesicht schleudern [fig.]
að slengja e-u framan í e-n [óeiginl.]orðtak
jdm. ins Gesicht lachen [jdn. mit herausforderndem, höhnischem Lachen ansehen]
að hlæja upp í opið geðið á e-morðtak
jdm. ins Gesicht lügen [jdn. frech anlügen]
að ljúga upp í opið geðið á e-morðtak
sein Gesicht verbergen
að grúfa sig niður
sein Gesicht verlieren [Redewendung]
að missa andlitið
Gesicht {n} voller Falten
andlit {hv} alsett hrukkum
Schlag {m} ins Gesicht
kjaftshögg {hv}
Schlag {m} ins Gesicht [fig.]
blaut tuska {kv} í andlitið [óeiginl.]
Mach ein heiteres Gesicht!
Hresstu þig við!
Sein Gesicht war faltig.
Andlit hans var hrukkótt.
ein besorgtes Gesicht machen
að vera með áhyggjusvip
ein böses Gesicht machen
að setja upp ygglibrún
ein freundliches Gesicht machen
að setja upp vingjarnlegan svip
ein schlankes Gesicht haben
að vera þunnleitur
ein verdutztes Gesicht machen
að vera vandræðalegur á svipinn
ein wehleidiges Gesicht machen
að setja upp raunarsvip
jdm. etw. offen ins Gesicht sagen
að segja e-ð upp í opið geðið á e-morðtak
Pickel im Gesicht haben
að vera bólóttur í andlitinu
sein wahres Gesicht zeigen [Idiom]
að sýna sitt sanna eðli
sichDat. das Gesicht abwischen
að þurrka sér í framan
sichDat. das Gesicht waschen
að þvo sér í framan
Das Blut stieg ihm ins Gesicht.
Blóðið þaut fram í andlitið á honum.
Der Maskierte hieb mit der Faust ins Gesicht des Opfers.
Hinn grímuklæddi kýldi fórnarlambið í andlitið.
Die Krankheit hat ihr Gesicht entstellt.
Sjúkdómurinn hefur afskræmt andlit hennar.
Die Sonne schien ihr ins Gesicht.
Sólin skein í andlit hennar.
Du hättest sein Gesicht sehen sollen!
Þú hefðir átt að sjá framan í hann!
Ein großer Hut verbarg sein Gesicht.
Stór hattur huldi andlit hans.
Er machte ein ernstes Gesicht.
Hann setti upp alvörusvip.
Er war vor Hitze im Gesicht ganz rot geworden.
Hann var orðinn kafrjóður í framan af hita.
Ihr Gesicht war von Wind und Sonne gegerbt.
Andlit hennar var tekið af vindi og sólskini.
Licht fällt auf ihr Gesicht.
Ljós féll á andlit hennar.
mit rötlichem Haar und Gesicht
rauðbirkinn {adj}
Plötzlich erblickte er ihr Gesicht in der Menge.
Skyndilega kom hann auga á andlit hennar í mannfjöldanum.
Sein Gesicht verzerrte sich vor Wut.
Andlit hans afmyndaðist af reiði.
Sie hat ein schmales Gesicht.
Hún hefur mjótt andlit.
Sie hat ihm / [seltener] ihn ins Gesicht gehauen.
Hún sló hann í andlitið.
Warum machst du denn so ein ernstes Gesicht?
Af hverju ertu svona alvörugefinn á svipinn?
das Gesicht mit Creme einschmieren
að bera krem á andlitið
das Gesicht zum Himmel kehren
að snúa andlitinu til himins
den Wind ins Gesicht bekommen
að hafa/fá storminn í fangið
die Haare aus dem Gesicht pusten
að blása hárinu frá andlitinu
die Hände vors Gesicht schlagen
að hylja andlitið í höndum sér
jdm. die Röte ins Gesicht treiben
að fá e-n til að roðna
sein Gesicht in den Händen vergraben
að fela andlitið í höndum sér
über das ganze Gesicht strahlen
að ljóma af gleði
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung