|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: eben [Oberfläche]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: eben [Oberfläche]

eben
sléttur {adj}
jafn {adj}
eben [genau]
einmitt {adv}
eben [in diesem Moment]
rétt í þessu {adv}
eben [mit Mühe]
rétt svo {adv}
eben [nun einmal]
bara {adv}
eben [Oberfläche]
flatur {adj}
eben [vor kurzer Zeit]
rétt (áðan) {adv}
eben [zur Zustimmung]
einmitt {adv} [já]
nákvæmlega {adv} [einmitt, já]
bis eben
hingað til {adv}
fram til nú {adv}
fram að þessu {adv}
Eben darum!
Af því bara!
eben mal
rétt sem snöggvast {adv}
eben nicht
einmitt ekki {adv}
gerade eben
rétt í þessu {adv}
Na eben!
Nú einmitt!
nicht eben
ekki beinlínis {adv}
Eben kommt er.
Þarna kemur hann.
gerade (eben, vorhin)
áðan {adv}
Das ist eben so.
Þetta er bara svona.
Das ist es eben!
Það er einmitt það!
eben in diesem Augenblick
í þeim töluðu orðum {adv}
í þessum töluðu orðum {adv}
Kinder sind eben so.
Börn eru bara þannig.
Sie ist eben gefahren.
Hún er rétt farin.
So ist es eben.
Þannig er það nú bara.
Dann fahr eben mit dem Bus, wenn das Auto kaputt ist. [ugs.]
Farðu þá bara með strætó ef bíllinn er bilaður.
Das Brett liegt nicht ganz eben.
Fjölin liggur ekki alveg lárétt.
Die Landschaft ist ziemlich eben.
Landslagið er nokkuð slétt.
Du bist eben ein echter Freund!
Þú ert sannur vinur í raun!
Eben dieses Buch habe ich die ganze Zeit gesucht.
Einmitt þessari bók hef ég allan tímann verið að leita að.
Er kommt eben zur Tür herein.
Hann er rétt í þessu að koma inn úr dyrunum.
Hör mal, hat es nicht eben geklingelt?
Heyrðu, var ekki verið að hringja dyrabjöllunni?
Keine Lust? Dann lass es eben bleiben.
Engin löngun? Láttu það þá bara vera.
Komm doch eben mal zu mir!
Komdu rétt sem snöggvast til mín!
Mit seinem Einkommen kommt die Familie (so) eben über die Runden.
Með tekjum sínum nær fjölskyldan rétt svo endum saman.
Sie hat den Zug eben (noch) erreicht.
Hún rétt svo náði lestinni.
Sie lebt nicht eben gesund.
Hún lifir ekki beinlínis heilsusamlega.
Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur?
Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna?
Sie war eben noch im Zimmer.
Hún var í herberginu rétt áðan.
Solche Dinge können eben manchmal passieren.
Svona getur stundum gerst.
Wir haben gerade eben davon erfahren.
Við vorum rétt í þessu að frétta af því.
Wir sollten erst mal was essen. ‒ Eben, sage ich doch!
Við ættum fyrst að fá okkur eitthvað að borða. - Nákvæmlega, segi ég!
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung