|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: fragen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: fragen

fragen
að spyrja
að spurja [talm.] [afbrigði af: að spyrja]
jdn. etw. fragen
að spyrja e-n e-s
að spyrja e-n að e-u
Weitere Fragen?
Fleiri spurningar?
Fragen aufwerfen
að vekja upp spurningar
gezielt fragen
að bera upp hnitmiðaðar spurningar
jdn. nach etw. fragen
að inna e-n eftir e-u
jdn. nach jdm./etw. fragen
að spyrja e-n um e-n/e-ð
jdn. wiederholt fragen
að þýfga e-n
að þráspyrja e-n
að spyrja e-n í þaula
nach etw. fragen [berücksichtigen]
að spá í e-ð
að spyrja að e-u
að hugsa út í e-ð
að skeyta e-u um e-ð
nach jdm. fragen
að spyrja eftir e-m
saudumm fragen
að spyrja heimskulega
sich fragen
að spyrja sjálfan sig
að vera spurn [e-m er spurn]
ewige Fragen {pl} [philosophische Fragen]
eilífðarmál {hv.ft}
soziale Fragen {f}
þjóðfélagsmál {hv.ft}félagsfr
ungelöste Fragen {pl}
óleyst mál {hv.ft}
ohne jdn. zu fragen
að e-m forspurðum {adv}
(jdn.) um Rat fragen
að spyrja (e-n) ráða
jdn. mit Fragen bombardieren
að þráspyrja e-n
nach jds. Gesundheit fragen
að spyrja um líðan e-s
nach Neuigkeiten fragen
að spyrja frétta
um Erlaubnis fragen
að spyrja um leyfi
Fragen {pl} der Barrierefreiheit
aðgengismál {hv.ft}
Er stellt die Fragen.
Hann spyr spurninganna.
Fragen wir den Lehrer.
Spyrjum kennarann.
ohne (lange) zu fragen
án þess að spyrja (margs)
ohne Fragen zu stellen
gagnrýnislaus {adv}
(jdn.) nach dem Weg fragen
að spyrja (e-n) til vegar
jdn. nach dem Namen fragen
að spyrja e-n að nafni
mit Fragen über jdn. herfallen
að láta spurningum rigna yfir e-n
nach dem Namen fragen
að spyrja til nafns
nach der Uhrzeit fragen
að spyrja um klukkuna
Einstellung {f} zu sozialen Fragen
þjóðfélagsafstaða {kv}félagsfr
Fragen {pl} des sozialen Wohlstands
velferðarmál {hv.ft}félagsfr
Darf ich dich etwas fragen?
Má ég spyrja þig um svolítið?
Darf ich ganz direkt fragen?
Má ég spyrja hreint út?
Die Prüflinge bekommen je drei Fragen gestellt.
Þátttakendur í prófinu fá þrjár spurningar hver.
Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen.
Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum.
Er getraut sich nicht zu fragen.
Hann þorir ekki að spyrja.
Er hat eine unangenehme Art zu fragen.
Hann spyr óþægilega.
Es gibt keine blöden Fragen.
Heimskulegar spurningar eru ekki til.
Es ist zwecklos, darüber zu spekulieren, was sie sagen wird; wir müssen sie selbst fragen.
Það er tilgangslaust að velta vöngum fyrir því hvað hún muni segja, við verðum að spyrja hana sjálfa.
Es schadet nicht zu fragen.
Það veitir ekki af að spyrja.
Ich bin nur ein Laie, fragen Sie lieber einen Fachmann.
Ég er ekki faglærður, spyrjið frekar fagmann.
Ich darf doch fragen, oder?
Ég má þó spyrja, er það ekki?
Ich komme gern auf Sie zurück, wenn sich Fragen ergeben.
Ég kem með ánægju aftur til þín ef spurningar vakna.
Jetzt hast du mich mit deinen Fragen total verwirrt!
Nú ertu búinn að gera mig alveg ringlaðan með þessum spurningum þínum!
Man braucht nicht zu fragen, wer den Preis bekommt.
Það er ekki að því að spyrja hver hlýtur verðlaunin.
Man wird ja wohl noch fragen dürfen!
Maður hlýtur að mega spyrja!
Sie haben hier keine Fragen zu stellen!
Það er ekki þitt að bera fram spurningar hér!
Sie ist darauf geeicht, kritische Fragen schnell zu beantworten.
Hún er snjöll í því að svara erfiðum spurningum greiðlega.
Sie nahm das Geld, ohne mich zu fragen.
Hún tók peningana án þess að spyrja mig.
Von mir aus kannst du jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören.
Hvað mig snertir getur þú spurt alla, þú færð allsstaðar sama svarið.
Wulffs Schnäppchenkredit wirft neue Fragen auf.
Vildarlán Wulffs vekur upp nýjar spurningar.
fragen, was es Neues gibt
að spyrja frétta
jdm. ein Loch in den Bauch fragen [hum.]
að spyrja e-n í þaula
jdm. Löcher in den Bauch fragen [ugs.]
að spyrja e-n spjörunum úr
sich fragen, ob/warum/wie ...
að spyrja (sjáfan) sig hvort/hvers vegna/hvernig ...
Beratung {f} in allen finanziellen Fragen
ráðgjöf {kv} í öllum málum sem varða fjárhaginn
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung