|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: auf.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Polnisch-Deutsch-Wörterbuch: auf.

auf [+dat.]
po {prep} [+ loc.]
auf
na {prep}
auf etw.Dat.
na czymś {prep}
(auf) deutsch
po niemiecku {adv}
auf Abwegen
na manowcach {adj}idiom
auf Goralenart
po góralsku {adv}
auf Goralisch
po góralsku {adv}
auf Probe
na próbę {adv}
auf Pump [ugs.]
na kredyt {adv} [pot.]
auf Türkisch
w języku tureckim {adv}
po turecku {adv} [w języku tureckim]
auf Ungarisch [in ungarischer Sprache, auf ungarische Art]
po węgiersku {adv}
auf Ungarisch [in ungarischer Sprache]
w języku węgierskim {adv}
auf Verlangen
na żądanie {adv}
Auf Wiedersehen!
Do widzenia!
Do zobaczenia!
fußend auf etw. [fig.]
oparty na czymś {adj} [loc.]
gestützt auf etw. [fig.]
oparty na czymś {adj} [loc.]
zornig (auf jdn.)
zły (na kogoś) {adj}
auf etw.Akk. sehen
patrzeć {verb} [niedok.] na / w coś
auf etw.Akk. verzichten
zrezygnować {verb} [dok.] z czegoś
rezygnować z czegoś {verb} [niedok.]
auf etw. [Dat., selten Akk.] bestehen
nalegać na coś {verb} [niedok.]
auf etw. indizieren [geh.]
wskazywać na coś {verb} [niedok.]
auf etw. pochen [fig.]
obstawać przy czymś {verb} [niedok.]
auf jdn./etw. trinken [anstoßen]
wypić za kogoś/coś {verb} [dok.]
auf jdn./etw. zählen
liczyć {verb} [tylko niedok.] na kogoś/coś [mieć nadzieję]
auf jdn./etw. zugehen
zmierzać do kogoś/czegoś [gen.] {verb} [niedok.] [podążać]
aufpassen auf etw.
uważać na coś {verb} [niedok.]
ausrutschen auf [+dat.]
poślizgnąć się na {verb} [+instr.] [dok.]
beruhen aufDat.
opierać się na {verb} [niedok.] czymś [instr.]
etw. auf jdn. abwälzen [Schuld usw.]
zrzucać coś na kogoś {verb} [winę itd.]
warten auf
czekać na {verb} [+acc.] [niedok.]
auf beiden Seiten
po bokach {adv}
auf das Feld
na pole {adv} [w dosłownym sensie]
auf dem Dachboden
na strychu {adv}
na poddaszu {adv}
auf dem Feld
na polu {adv} [w dosłownym sensie]
auf dem Hof
na dworze {adv} [w dosłownym sensie]
auf den Dachboden
na strych {adv}
na poddasze {adv}
auf den Färöern
na Wyspach Owczych {adv}geogr.
auf den Hof
na dwór {adv} [w dosłownym sensie]
auf der Stelle [sofort]
natychmiast {adv}
auf der Straße
na ulicy {adv}
auf eigenen Wunsch
na własne żądanie {adv}
auf einen Schlag
za jednym zamachem {adv}
auf Grundlage etw.Gen. / von etw.Dat.
na podstawie czegoś
Auf Ihr Wohl!
Za Pańskie zdrowie!
auf jds. Anraten (hin)
za kogoś [gen.] radą
auf jeden Fall
na pewno {adv}
w każdym (bądź) razie {adv}
auf keinen Fall
w żadnym wypadku {adv}
Auf keinen Fall!
(To) nie wchodzi w rachubę!
auf türkische Weise
po turecku {adv}
von klein auf
od małego {adv}
auf etw [hin]deuten
wskazywać {verb} [na] coś
auf etw.Akk. Bezug nehmen
powołać się na coś {verb} [dok.]
powoływać się na coś {verb} [niedok.]
auf etw. stolz sein
być dumnym z czegoś {verb} [tylko niedok.]
Lust haben auf {+acc.}
mieć ochotę na {+acc.} {verb} [tylko niedok.]
Obacht auf jdn./etw. geben [österr.] [südd.]
baczyć na kogoś/coś {verb} [niedok.]
uważać na kogoś/coś {verb} [niedok.]
sich auf etw. freuen
cieszyć się {verb} [niedok.] na [+acc.]
sich konzentrieren auf
koncentrować się na {verb} [+loc.] [niedok.]
sich verlassen auf
zdawać się na {verb} [+acc.] [niedok.]
stolz auf jdn./etw. sein
być dumnym z kogoś/czegoś {verb} [tylko niedok.]
Kommanditgesellschaft {f} auf Aktien <KGaA>
spółka {f} komandytowo-akcyjna <S.K.A.>prawo
auf dem neuesten Stand
aktualny {adj}
auf den ersten Blick
na pierwszy rzut oka {adv}
auf der linken Seite
po lewej stronie {adv}
auf der rechten Seite
po prawej stronie {adv}
auf die andere Seite
na drugą stronę {adv}
auf gar keinen Fall
w żadnym wypadku {adv}
Auf gar keinen Fall! [Davon kann keine Rede sein!]
Nie ma mowy!
auf großem Fuß leben
żyć na wysokiej stopieidiom
auf sein Bitten hin
na jego prośbę {adv}
Die Sonne geht auf.
Słońce wschodzi.meteo.
Ich warte auf dich.
Czekam na ciebie.
auf dem Bett herumliegen [ugs.]
wylegiwać się na łóżku {verb} [pot.]
auf die Straße gehen
wyjść na ulicę {verb} [dok.]
auf ein Angebot eingehen
skorzystać z oferty {verb} [dok.]handel
korzystać z oferty {verb} [niedok.]handel
auf einen Baum klettern
wspiąć się na drzewo {verb} [dok.]
wspinać się na drzewo {verb} [niedok.]
auf freiem Fuß sein
przebywać na wolności {verb} [niedok.]
einen Anschlag auf jdn./etw. verüben
dokonać zamachu na kogoś/coś {verb}
jdm. auf die Nerven gehen
zdenerwować kogoś {verb} [dok.]
denerwować kogoś {verb} [niedok.]
jdn. auf frischer Tat ertappen
schwytać kogoś na gorącym uczynku {verb} [dok.]
Steuer {f} auf zivilrechtliche Handlungen
podatek {m} od czynności cywilnoprawnychgospod.
Verbrauchssteuer {f} auf harmonisierte Waren
akcyza {f} wyrobów zharmonizowanychUE
Auf dem Kopfe des Schelmen brennt die Mütze. [veraltet, selten: Das böse Gewissen verrät sich selbst.]
Na złodzieju czapka gore.przysł.
Auf ihn kann man sich verlassen.
On jest pewniakiem. {adv} [Na nim można polegać.] [pot.]
auf türkische Art und Weise
po turecku {adv}
Er befindet sich auf dem Wege der Besserung.
On wraca do zdrowia.med.
Es liegt mir auf der Zunge.
Mam to na końcu języka.idiom
Gleich kriegst du was auf die Fresse!
Zaraz w pizdę dostaniesz!
Gleich kriegst du was auf die Schnauze!
Zaraz w pizdę dostaniesz!
Ich lege Wert auf die Feststellung, dass ...
Przywiązuję wagę do stwierdzenia, że ...
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung