|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [H.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [H.]

mine {pron} [determiner] [archaic] [my] [used before a word beginning with a vowel or a mute h]
mein
amakihi [Hemignathus virens, syn.: H. kauaiensis, Chlorodrepanis virens, Loxops virens, Viridonia virens]
Amakihi {m}orn.T
attakolite [(Ca,Sr)Mn(Al,Fe)4 [(Si,P)O4]H(PO4)3(OH)4]
Attakolith {m}mineral.
barleygrass [Hordeum leporinum, also H. murinum subsp. leporinum]
Hasengerste {f}bot.T
chadwickite [H [UO2|AsO3]]
Chadwickit {m}mineral.
dewindtite [Pb3 [H(UO2)3O2(PO4)2]2·12H2O]
Dewindtit {m}mineral.
drugmanite [Pb2(Fe3+,Al)H(PO4)2(OH)2]
Drugmanit {m}mineral.
Haugeans [H.N. Hauge]
Haugianer {pl}hist.relig.
horsefish [Hippocampus hippocampus, syn.: H. antiquorum, H. antiquus, H. europaeus, H. heptagonus, H. pentagonus, H. vulgaris, Syngnathus hippocampus]
Kurzschnauzen-Seepferdchen {n}fishT
Kurzschnauziges Seepferdchen {n}fishT
(Kurzschnäuziges) Seepferdchen {n}fishT
hygrophila [Hygrophila costata, syn.: H. atricheta, H. brasiliensis, H. conferta, H. guianensis, H. hispida, H. lacustris, H. longifolia, H. pubescens, H. rivularis, Ruellia brasiliensis]
Guyanischer Wasserfreund {m}bot.T
kidneywort [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.T
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.T
liverleaf [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.T
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.T
liverwort [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.T
masterwort [Heracleum maximum, syn.: H. lanatum, H. sphondylium lanatum]
Wolliger Bärenklau {m} [auch: Wollige Bärenklau {f}]bot.T
mejillonesite [NaMg2(PO3OH)(PO4)H(OH)·2H2O]
Mejillonesit {m}mineral.
numbfish [Aus.] [Hypnos monopterygius, syn.: H. monopterygium, Lophius monopterygius] [coll. also: numbie]
Birnen-Zitterrochen {m}fishT
pennywort [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.T
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.T
sevenbark [Hydrangea arborescens, syn.: H. arborescens subsp. arborescens, Viburnum alnifolium, V. americanum]
Baumartige Hortensie {f}bot.T
Wald-Hortensie / Waldhortensie {f}bot.T
Schneeball-Hortensie / Schneeballhortensie {f}bot.T
stercorite [H(NH4)Na(PO4)·4H2O]
Stercorit {m}mineral.
walentaite [H(Ca,Mn,Fe)Fe3 [(AsO4,PO4)]4·7H2O]
Walentait {m}mineral.
chloroauric acid [AuCl4.H]
Chlorogoldsäure {f}chem.
generalized other [G. H. Mead]
generalisierter Anderer {m}philos.sociol.
tetrachloroauric acid [AuCl4.H]
Tetrachlorogoldsäure {f}chem.
ultraweak topology [also: σ-weak topology, weak* topology, weak topology, σ(B(H), B(H)*) topology]
ultraschwache Topologie {f} [σ-schwache Topologie]math.
reduced Planck constant [h-bar] <ħ>
reduziertes plancksches Wirkungsquantum {n} [h-quer] <ħ>phys.
the letter h [also: the letter H]
der Buchstabe h [auch: der Buchstabe H]ling.
follow-and-hold circuit [S&H circuit]
Abtast-Halte-Schaltung {f}electr.
Abandon all hope, ye who enter here. [Dante Alighieri: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate] [H. F. Cary, 1814]
Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren! [Streckfuß, 1876]quote
He is driving at / doing an average (speed) of ... [m.p.h. / km/h]
Er fährt einen Schnitt von ... [km/h] [ugs.]
It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.]
[Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.]quote
Knowst thou the land where the lemon trees bloom [...]? [trans. H. W. Longfellow]
Kennst du das Land, wo die Citronen blühn [...]? [J. W. v. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre]lit.quote
Read my lips: no new taxes. [George H. W. Bush]
Lest es von meinen Lippen ab: Keine neuen Steuern.quote
the angel and the square-eater [John H. Conway]
[das „Engel-Problem“; Engel und Teufel spielen ein Spiel auf einem unendlichen Schachbrett]math.
Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid [Dwight H. Little]
Anacondas: Die Jagd nach der Blut-OrchideefilmF
At the Mountains of Madness [H. P. Lovecraft]
Berge des Wahnsinnslit.F
Batman [Leslie H. Martinson, 1966]
Batman hält die Welt in AtemfilmF
Dead Poets Society [film: Peter Weir, novel: Nancy H. Kleinbaum]
Der Club der toten DichterfilmF
Gaston Leroux's The Phantom of the Opera [Dwight H. Little, 1989]
Das Phantom der OperfilmF
Gone in 60 Seconds [1974] [H. B. Halicki]
Die BlechpiratenfilmF
Halloween 4: The Return of Michael Myers [Dwight H. Little]
Halloween IV – Michael Myers kehrt zurückfilmF
HealtH [Robert Altman] [also: Health / H.E.A.L.T.H.]
Der Gesundheits-KongressfilmF
In Search of Excellence [Thomas J. Peters / Robert H. Waterman, Jr.]
Auf der Suche nach Spitzenleistungenlit.F
Lady Chatterley's Lover [D. H. Lawrence]
Lady Chatterley [ugs. für: Lady Chatterleys Liebhaber]lit.F
Le Mans [Lee H. Katzin]
Le MansfilmF
Mr. Blandings Builds His Dream House [H. C. Potter]
Nur meiner Frau zuliebefilmF
Rapid Fire [Dwight H. Little]
Rapid Fire – Unbewaffnet und extrem gefährlichfilmF
Sons and Lovers [novel: D. H. Lawrence, film: Jack Cardiff]
Söhne und Liebhaberfilmlit.F
The Age of Anxiety: A Baroque Eclogue [W. H. Auden]
Das Zeitalter der Angst. Ein barockes Hirtengedichtlit.F
The Art of Spiritual Harmony [translated by J.H. Sadler, Constable & Co. Ltd., London and Boston]
Über das Geistige in der Kunst [Wassily Kandinsky]artlit.F
The Big Combo [Joseph H. Lewis]
Geheimring 99filmF
The Call of Cthulhu [H. P. Lovecraft]
Cthulhus Ruflit.F
The Case of Charles Dexter Ward [H. P. Lovecraft]
Der Fall Charles Dexter Wardlit.F
The First Men in the Moon [H. G. Wells]
Die ersten Menschen auf dem Mondlit.F
The Invisible Man [H. G. Wells]
Der Unsichtbarelit.F
The Island of Doctor Moreau [H. G. Wells]
Die Insel des Dr. Moreaulit.F
The Lurker at the Threshold [H. P. Lovecraft, August Derleth]
Das Tor des Verderbenslit.F
The Once and Future King [T.H. White]
Der König auf Camelotlit.F
The Purple Plain [H. E. Bates]
Rückkehr ins Lebenlit.F
The Return of October [Joseph H. Lewis]
Ein Pferd namens OctoberfilmF
The Ride Back [Allen H. Miner]
Der Ritt zurückfilmF
The Shadow over Innsmouth [H. P. Lovecraft]
Schatten über Innsmouthlit.F
The Song of Hiawatha [H. W. Longfellow]
Das Lied von Hiawathaethn.lit.F
The Swordsman [Joseph H. Lewis]
BlutfehdefilmF
The Time Machine [H. G. Wells]
Die Zeitmaschinelit.F
The War of the Worlds [H. G. Wells]
Der Krieg der Weltenlit.F
The Whisperer in Darkness [H. P. Lovecraft]
Der Flüsterer im Dunkelnlit.F
The Woman in the Window [J. H. Wallis]
Die Frau im Fensterlit.F
What Ever Happened to Aunt Alice? [Lee H. Katzin]
Eine Witwe mordet leisefilmF
When the Sleeper Wakes [H. G. Wells]
Wenn der Schläfer erwachtlit.F
Women in Love [novel: D. H. Lawrence; film: Ken Russell]
Liebende Frauenfilmlit.F
(African) cotton bollworm [Helicoverpa armigera, syn.: Chloridea armigera, Chloridea obsoleta, Heliothis armigera, H. obsoleta]
Altweltlicher Baumwollkapselwurm {m}entom.T
(American) cow parsnip [Heracleum maximum, syn.: H. lanatum, H. sphondylium lanatum]
Wolliger Bärenklau {m} [auch: Wollige Bärenklau {f}]bot.T
(blackfoot) paua [NZ] [Haliotis iris, syn.: H. iridis]
Regenbogen-Paua {f}zool.T
Regenbogen-Abalone / Regenbogenabalone {f}zool.T
Schwarzfuß-Abalone / Schwarzfußabalone {f}zool.T
(common) hepatica [Hepatica nobilis, syn.: H. acutiloba, H. americana, H. triloba, Anemone acutiloba, A. hepatica]
Leberblümchen {n}bot.T
Dreilappiges Leberblümchen {n}bot.T
(common) ormer [Haliotis tuberculata, syn.: H. bistriata, H. incisa, H. reticulata, H. rugosa, H. vulgaris]
Gewöhnliches Meerohr {n}zool.T
(common) seahorse / sea horse [Hippocampus kuda, syn.: H. aterrimus, H. chinensis, H. hilonis, H. moluccennsis, H. taeniops, H. tristis]
Gelbes Seepferdchen {n}fishT
Krönchen-Seepferdchen {n}fishT
Gewöhnliches Seepferdchen {n}fishT
(eastern) gambusia [Gambusia holbrooki, syn.: Heterandria holbrooki, H. uninotata, Schizophallus holbrooki, Zygonectes atrilatus]
Moskitofisch {m}fishzool.T
(eastern) mosquitofish / mosquito fish [Gambusia holbrooki, syn.: Heterandria holbrooki, H. uninotata, Schizophallus holbrooki, Zygonectes atrilatus]
Moskitofisch {m}fishzool.T
(glaucous) king-devil [Pilosella piloselloides, syn.: Hieracium florentinum, H. piloselloides]
Florentiner Habichtskraut {n}bot.T
(Kuroda's) snipe's head murex [Haustellum haustellum, syn.: H. laeve, Aranea denudata, Murex erythrostoma, M. haustellum, M. scolopaceus] [species of sea snail]
Schöpfer {m} [Meeresschneckenart]zool.T
Schnepfenkopf {m} [Meeresschneckenart]zool.T
Schnepfenschnabel {m} [Meeresschneckenart]zool.T
(Oates's) soft coral crab [Hoplophrys oatesii, also H. oatesi]
Schleierbäumchen-Spinnenkrabbe {f}zool.T
(Pacific) giant seahorse / sea horse [Hippocampus ingens, syn.: H. ecuadorensis, H. gracilis, H. hildebrandi]
Pazifik-Seepferdchen {n}fishT
Pazifisches Seepferdchen {n}fishT
(red) slate pencil urchin [Heterocentrotus mammillatus, syn.: H. mamillatus, Echinus mammillatus]
Griffelseeigel {m}zool.T
(rose) cabbage murex [Hexaplex brassica, syn.: H. (Muricanthus) brassica, Murex brassica, M. ducalis, M. rhodocheilus]
Kohl-Murex {f} [Meeresschneckenart]zool.T
(shortnosed / short-nosed) seahorse / sea horse [Hippocampus hippocampus, syn.: H. antiquorum, H. antiquus, H. europaeus, H. heptagonus, H. pentagonus, H. vulgaris, Syngnathus hippocampus]
Kurzschnauzen-Seepferdchen {n}fishT
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung