|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Online-Wörterbuch Französisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben Z im Französisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
FranzösischDeutsch
Zagreb {m}Zagreb {n}
Zaïre {m}Zaire {n}
Zambèze {m}Sambesi {m}
Zambie {f}Sambia {n} [Zambia]
Zamboni {f} [surfaceuse de patinoire]Zamboni {f} [Eisbearbeitungsmaschine im Stadion]
zapperzappen
zappeur {m}Zapper {m}
zappeuse {f}Zapperin {f}
zapping {m}Zappen {n}
Zarathoustra {m}Zarathustra {m}
zarb [fam.]total komisch [ugs.]
zarb [fam.]voll komisch [ugs.]
zarbi [fam.]total komisch [ugs.]
zarbi [fam.]voll komisch [ugs.]
zarbi [fam.] [verlan] [bizarre]befremdend
zarbi [fam.] [verlan] [bizarre]bizarr [befremdend, ungewöhnlich, wunderlich]
zarbi [fam.] [verlan] [bizarre]eigenartig
zarbi [fam.] [verlan] [bizarre]fremdartig
zarbi [fam.] [verlan] [bizarre]komisch [seltsam]
zarbi [fam.] [verlan] [bizarre]merkwürdig
zazou {m}[Jazzfan der 40er und frühen 50er Jahre]
zazoue {f}[weiblicher Jazzfan der 40er und frühen 50er Jahre]
zébrézebraartig gestreift
zèbre {m}Zebra {n}
zèbre {m} de Böhm [Equus quagga boehmi]Böhm-Zebra {n}
zèbre {m} de Böhm [Equus quagga boehmi]Grant-Zebra {n}
zèbre {m} de Chapman [Equus quagga chapmani]Chapman-Zebra {n}
zèbre {m} de Crawshay [Equus quagga crawshayi]Crawshay-Zebra {n}
zèbre {m} de Grant [Equus quagga boehmi]Böhm-Zebra {n}
zèbre {m} de Grant [Equus quagga boehmi]Grant-Zebra {n}
zèbre {m} de Grévy [Equus grevyi]Grevyzebra {n}
zèbre {m} de montagne [Equus zebra]Bergzebra {n}
zèbre {m} vrai [Equus zebra]Bergzebra {n}
zébreau {m}junges Zebra {n}
zébreau {m}Zebrafohlen {n}
zébrelle {f}Zebrastute {f}
zébrer qc.etw. [Akk.] zebraartig mit Streifen versehen
zébrer qc. [éclair dans le ciel]etw. [Akk.] durchzucken [Blitz den Himmel]
zébrure {f} [marque sur la peau]Striemen {m}
zébrure {f} [rayure]Streifen {pl} [eines Tierfells]
zébu {m} [Bos primigenius indicus]Buckelrind {n}
zébu {m} [Bos primigenius indicus]Zebu {m} {n}
Zélande {f} [province des Pays-Bas]Seeland {n} [niederländische Provinz]
zélateur {m}Eiferer {m}
zélateur {m} [littéraire] [d'une cause, personne]Jünger {m} [geh.] [überzeugter Verfechter einer Sache, Person]
zélatrice {f}Eifererin {f}
zélatrice {f} [littéraire] [d'une cause, personne]Jüngerin {f} [geh.] [überzeugte Verfechterin einer Sache, Person]
zéléeifrig
zélé [inlassable]unermüdlich [eifrig]
zèle {m}Eifer {m}
zèle {m}Fleiß {m} [Eifer]
zellige {m}Zellij {n}
zélote {m}Zelot {m}
zen {m}Zen {n}
zénith {m}Höhepunkt {m}
zénith {m}Scheitelpunkt {m}
zénith {m} [a. fig.]Zenit {m} [auch fig.]
zéphyr {m} [littéraire] [vent doux et agréable]Zephir {m} [fig.] [veraltet] [milder Wind]
zeppelin {m}Zeppelin {m}
zepto- <z>zepto- <z>
zérène {f} de l'orme [Abraxas sylvata]Traubenkirschenspanner {m}
zérène {f} de l'orme [Abraxas sylvata]Ulmen-Fleckenspanner {m}
zérène {f} de l'orme [Abraxas sylvata]Ulmen-Harlekin {m} [Nachtfalterspezies]
zérène {f} du groseillier [Abraxas grossulariata]Stachelbeerspanner {m}
zéronull
zéro {m}Null {f}
zéro {m} [dans graduation] [aussi fig.]Nullpunkt {m} [auch fig.]
zéro {m} [point de congélation]Gefrierpunkt {m}
zéro {m} [rien]Nichts {n}
zéro {m} absoluabsoluter Nullpunkt {m}
zéro {m} hydrographiqueSeekartennull {n} <SKN>
zero rating {m} [anglicisme]Zero-Rating {n}
zéro virgule cinq <0,5>null Komma fünf <0.5> [schweiz.] <0,5>
Zéro virgule cinq est un demi. <0,5 = ½>Null Komma fünf ist (gleich) ein halb. <0,5 = ½>
zervanisme {m}Zervanismus {m}
zervanisme {m}Zurvanismus {m}
zeste {m} [écorce]Zeste {f}
zeste {m} [fam.] [petite dose]Spur {f} [kleine Dosis]
zeste {m} de citron râpégeriebene Zitronenschale {f}
zeste {m} de citron râpéZitronenabrieb {m} [bes. österr.]
zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
zetta- <Z>zetta- <Z>
zeugma {m}Zeugma {n}
Zeus {m}Zeus {m}
zeuzère {f} du poirier [Zeuzera pyrina]Blausieb {n} [Nachtfalter]
zézaiement {m}Lispeln {n}
zézayerlispeln
zézayerzuzeln [südd.] [österr.] [ugs.] [lispeln]
zibeline {f} [Martes zibellina]Zobel {m}
zibeline {f} japonaise [Martes melampus]Japanischer Marder {m}
zieuter qn./qc. [fam.]jdn./etw. anglotzen [ugs.]
zieuter qn./qc. [fam.]jdn./etw. ansehen [gründlich]
zig {m} [fam.]Kerl {m} [ugs.]
zigoto {m} [fam.]komischer Kauz {m} [fig.]
zigoto {m} [fam.]Type {f} [ugs.] [sonderbarer Mensch]
zigouiller qn. [fam.]jdn. abmurksen [ugs.] [schnell und bes. mit einem Messer]
zigouiller qn. [fam.]jdn. kaltmachen [ugs.] [töten] [schnell und bes. mit einem Messer]
zigouiller qn. [fam.] [tuer au couteau]jdn. abstechen [derb] [mit einem spitzen Gegenstand töten]
zigounette {f} [fam.] [enfantin]Pimmel {m} [ugs.] [Penis]
zigue {m} [fam.]Kerl {m} [ugs.]
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben Z im Französisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung