Alle Sprachen    |   EN   IS   SV   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   BG   HR   NO   CS   TR   DA   PL   EL   SR   FI   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   SV   IT   DA   ES   CS   PT   HR   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: de
 äöüß...
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: de
PRON   de/d' | de/d' | des | des
de {prep}
von
aus
von [... aus]
ab
dé {m}
Würfel {m} [zum Spielen]
abrégé de
kurz für
afin de {conj}
um zu
assez de {adv}
genügend
au-dehors de {prep}
außerhalb [+ Gen.]
au-delà de qc. {prep}
jenseits von etw.Dat.
au-delà de qc. {prep} [fig.]
über etw. hinaus
au-dessous de {prep}
unterhalb
au-dessus de {prep}
über
auprès de {prep}
(nahe) bei [+Dat.]
neben [+Dat./Akk.]
auprès de qc. {prep}
in der Nähe von etwas [z. B. in der Nähe der Kirche]
auprès de qn./qc. {prep}
bei jdm./etw.
im Vergleich zu jdm./etw.
autant (de) {adv}
so viel
so viele
autour de {prep}
rund um
um ... herum
um [räumlich]
avant de {adv}
davor
beaucoup de {adj}
viele
combien (de) {adv}
wie viel
combien de
wie viele
composé de {adj}
bestehend aus [zusammengesetzt]
davantage (de) {adv}
mehr
de ... à
von ... bis
de base {adj}
Basis-
de biais {adv}
schräg
de choix {adj}
auserlesen
de Cologne {adj} [attr.]
Kölner
de confection {adj}
von der Stangevêt.
de côté {adv}
seitwärts
de couleur {adj} [personne]
farbig [Mensch]
de dehors {adv}
von draußen
de derrière {adj}
Hinter-
de droit {adv}
von Rechts wegendr.
de face
von vorn
de fait {adv}
in der Tat
de fer {adj}
Eisen-
de ferme {adj}
aus Freilandhaltungcuis.
de haut {adv}
herab [geh.]
hernieder [geh.]
de Jésus
JesuGen. [z. B. Jesu Brüder]relig.
de justesse {adv}
gerade noch
mit knapper Not
de l'Église {adj}
kirchlich
de l'est {adj}
östlich
de l'Occident {adj}
abendländisch
de l'ouest {adj}
westlich
de loin {adv}
bei weitem
de médiation {adj}
vermittelnd
de même {adv}
ebenso
de nouveau {adv}
erneut
abermals
wiederum [erneut]
wieder [noch einmal, wie früher]
de pacotille {adj}
wertlos
de passage {adj}
vorübergehend
de passage {adj} [en passant]
vorbeikommend
de peu {adv}
um wenig
de plus {adv}
ferner
des Weiteren
de plus {adv} [en outre]
außerdem
de pointe {adj}
führend
Spitzen-
topaktuell [hochaktuell]
topmoderntech.
de préférence {adv}
vorzugsweise
eher [lieber]
de qui ? {pron}
wessen [Gen. von wer]
de quoi ? {pron}
wessen [Gen. von was]
de race {adj}
reinrassigzool.
de refus {adj}
ablehnend [Einstellung]
de saison {adj}
Saison-cuis.
de sud {adj}
südlich
de suite {adv}
hintereinander [zeitlich]
de surcroît {adv}
obendrein
überdies
zusätzlich [zudem]
de travers {adv} {adj}
schief
de valeur {adj}
wertvoll
de vue {adv}
vom Sehen
de zéro
bei Null
défense de {prep} [+Inf.]
Verbot zu [+Inf.]
démuni de qc. [sans argent]
etw.Gen. beraubt
dénué de qc. {adj}
bar etw.Gen.
dépourvu de qc.
ohne etw.
dépourvu de qc. {prep} [sans]
bar etw.Gen.
empreint de qc. {adj}
von etw.Dat. geprägt
exempt de {adj}
frei von
exigences de qc. [imperativ]
-zwänge
faute de {prep}
mangels [+Gen.]
gros de qc. {adj} [plein]
voll von etw.
hors de ... {prep}
aus ...
hors de qc. {prep} [à l'extérieur de, sans mouvement]
außerhalb etw.Gen. [einer Sache]
imbibé de qc. {adj} {past-p}
mit etw.Dat. getränkt
nach oben | home© 2002 - 2016 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten