|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Ensk-íslensk orðabók

Icelandic-English translation for: umfram e ð
  ÁáÐð...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Icelandic Dictionary: umfram e ð

amalegur {adj} [e-ð er ekki amalegt]
bad [sth. is not bad]
að breytast [e-ð breytist]
to change [sth. changes]
að fleyga e-ð [að kljúfa e-ð]
to split sth.
að afmynda e-n [e-ð afmyndar e-n]
to distort sb.
að ákvarðast [e-ð ákvarðast af e-u]
to determine [sth. ist determined by sth.]
að áskotnast e-ð [e-m áskotnast e-ð]
to obtain sth.
to acquire sth.
að auðnast e-ð [e-m auðnast e-ð]
to succeed in sth.
to manage to do sth.
að ægja e-ð [e-m ægir e-ð]
to be afraid of sth. [sb. is afraid of sth.]
að blöskra [e-m blöskrar e-ð]
to be shocked
að finnast [e-m finnst e-ð]
to feel [sb. feels sth.]
to seem [sb. seems sth.]
to think [sb. thinks sth.]
að flísast [e-ð flísast úr e-u]
to chip off
to splinter (off)
að flögra [e-ð flögrar að e-m]
to occur [sth. occurs to sb.]
að flökra [e-ð flökrar að e-m]
to occur [sth. occurs to sb.]
að fylgja e-u [e-ð fylgir e-u]
to come with sth. [sth. comes with sth.]
to be accompanied by sth. [sth. is accompanied by sth.]
að gruna [e-n grunar e-ð]
to suspect
að hafast [e-ð hefst, tekst]
to get done [sth. gets done]
að kala [e-ð kelur] [tún]
to get damaged by frost and icelandbún.
að misminna [e-n misminnir e-ð]
to be mistaken
að opinberast [e-m opinberast e-ð]
to reveal [sth. is revealed to sb.]
að skorta [e-ð skortir]
to be missing [sth. is missing]
að ugga e-ð [e-n uggir e-ð]
to fear sth.
to apprehend sth. [dread]
að undra [e-n undrar e-ð]
to wonder [sb. wonders sth.]
to surprise [sth. surprises sb.]
að vakna [e-ð vaknar hjá e-m]
to arise [sth. arises by sb.]
að veitast e-ð [e-m veitist e-ð]
to get sth. [sb. gets sth.]
to obtain sth. [sb. obtains sth.]
to be granted to [sth. is granted to sb.]
að virðast [mér virðist, e-ð virðist]
to seem [it seems to me, sth. seems]
to look (like) [it looks to me, sth. looks like]
to appear to be [it appears to me, sth. appears to be]
að vitnast [e-ð vitnast]
to get known [sth. gets known]
to get around [sth. gets around]
að vitrast [e-ð vitrast e-m]
to reveal [sth. is revealed to sb.]
að ýfa e-ð [gera e-ð úfið]
to ruffle sth.
að yfirsjást e-ð [e-m yfirsést e-ð]
to overlook sth.
að yfirþyrma e-n [(e-ð) yfirþyrmir e-n]
to overwhelm sb.
að þekkjast [e-ð þekkist]
to be common [sth. is common]
að þroska e-n/e-ð [e-ð þroskar e-n/e-ð]
to mature sb./sth. [sth. matures sb./sth.]
to develop sb./sth. [sth. develops sb./sth.]
að þvinga e-n [e-ð þvingar e-n] [þrengir að]
to pinch [sth. pinches]
vöruskipti {hv.ft} [viðskipti þar sem e-u er skipt fyrir e-ð annað en peninga]
barterhagkerfiviðsk.
að altaka huga e-s [e-ð altekur e-n]
to capture one's mind
að bera ofurliði [e-ð ber e-n ofurliði]
to overwhelm [sth. overwhelms sb.]
að falla til [e-ð fellur til]
to turn up [sth. will turn up]
að falla við [e-m fellur við e-n/e-ð]
to like [sb. likes sb./sth.]
að fara e-m vel [e-ð fer e-m vel]
to suit sb. [sth. suits sb. well]
að fara fram [e-ð fer fram]
to take place [sth. takes place]
að ganga nærri e-m [e-ð gengur e-m nærri]
to hit sb. hard [sth. hits sb. hard]
að ganga vel [e-ð gengur vel]
to go well [sth. is going well]
to be coming along fine [sth. is coming along fine]
að kalla á e-ð [e-ð kallar á e-ð]
to require sth.
að klekjast út [e-ð klekst út]
to hatch [roes, eggs]fiskifr.fuglafr.skordýr
að kvisast (út) [e-ð hefur kvisast (út)]
to go around [sth. is going around (like a rumor, gossip)]
að minna á e-ð [e-ð minnir á e-ð]
to be reminiscent of sth.
að ná að e-u [e-ð nær að e-u]
to reach sth. [sth. reaches sth.]
að spyrjast út [e-ð spyrst út]
to get around [sth. gets around]
að taka að ... [e-ð tekur að ...]
to start to ... [sth. starts to ...]
að vaka fyrir e-m [e-ð vakir fyrir e-m]
to be sb.'s intention [sth. is sb.'s intention]
að vanhaga um e-ð [e-n vanhagar um e-ð]
to need sth. [sb. needs sth.]
to be short of sth. [sb. is short of sth.]
að veitast e-ð auðvelt [e-m veitist e-ð auðvelt]
to find sth. easy [sb. finds sth. easy]
að vera drullusama [e-m er drullusama um e-ð] [talm.]
to not give a crap [vulg.]
að vera e-ð áskapað [e-m er e-ð áskapað]
to be destined for sth.
að vera e-ð ljúft [e-m er e-ð ljúft]
to be one's pleasure
að vera e-ð óljúft [e-m er e-ð óljúft]
to be reluctant to do sth.
að vera e-ð velkomið [e-m er e-ð velkomið]
to be most welcome to sth. [sb. is most welcome to sth.]
að vera fyrirmunað [e-m er e-ð fyrirmunað]
to be incapable [sb. cannot possibly to do sth.]
að þefja (af e-u) [e-ð þefjar af e-u]
to smell (of sth.) [sth. smells of sth.]
að þyrma yfir e-n [(e-ð) þyrmir yfir e-n]
to overwhelm sb. [sth. overwhelms sb.]
að dauðlanga í e-ð / til e-s [e-n dauðlangar í e-ð / til e-s]
to really want sth.
að falla e-ð í geð [e-m fellur e-ð í geð]
to like sth.
að ganga í ættir [e-ð gengur í ættir]
to be hereditary [sth. is hereditary]
to run in the family [sth. runs in the family]
að ganga til þurrðar [e-ð gengur til þurrðar]
to be running out [sth. is running out]
að koma niður á [e-ð kemur niður á e-m]
to suffer from [sb. suffers from sth.]
to bear the brunt of [sb. bears the brunt of sth.]
að koma til hugar [e-ð kemur e-m til hugar]
to come across sb.'s mind [sth. comes across sb.'s mind]
að koma upp á [e-ð kemur upp á]
to happen [sth. happens]
að komast í hámæli [e-ð kemst í hámæli]
to become common knowledge [sth. becomes common knowledge]
að liggja í ættinni [e-ð liggur í ættinni]
to be a family trait [sth. is a family trait]
að segja til sín [e-ð segir til sín]
to have an effect [sth. has an effect]
að vera áfram um e-ð [e-m er áfram um e-ð]
to be keen on sth. [sb. is keen on sth.]
að vera í veði [e-ð er í veði]
to be at stake [sth. is at stake]
að vera ókunnugt um e-ð [e-m er ókunnugt um e-ð]
to not know of sth.
að verða e-m að aldurtila [e-ð verður e-m að aldurtila]
to kill sb. [sth. kills sb.]
to be the cause of sb.'s death [sth. is the cause of sb.'s death]
að verða ofan á [e-ð verður ofan á]
to be decided [sth. is decided]
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-English online dictionary (ensk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement