Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   CS   FI   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Online-Wörterbuch Isländisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben B im Isländisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
IsländischDeutsch
bað {hv}Bad {n} [Wannenbad, Badewanne]
bað {hv}Badezimmer {n}
B1-vítamín {hv} [þíamín]Thiamin {n} [Vitamin B1]
ba bú, ba bú [talm.]Tatütata {n} [ugs.]
bábilja {kv}Aberglaube {m}
bábilja {kv}Unsinn {m}
babl {hv} [barnshjal]Geplapper {n}
að bablalallen
Bach er mér hugleikinn.Bach finde ich interessant.
badminton {hv}Badminton {n}
badminton {hv}Federball {m}
badminton {hv}Federballspiel {n}
badmintonspaði {k}Badmintonschläger {m}
að baðabaden
að baða e-njdn. baden
að baða sigbaden
að baða sigein Bad nehmen
að baða sigsich baden
að baða sig í sólsonnenbaden
að baða sig í sviðsljósi [líka óeiginl.]das Rampenlicht genießen [auch fig.]
að baða út höndunumgestikulieren
að baða út höndunumherumfuchteln
að baða út vængjunummit den Flügeln schlagen
baðaður glitrandi ljósiin gleißendes Licht getaucht
báðar leiðir {kv.ft}Hin- und Rückreise {f}
baðföt {hv.ft}Badeanzug {m}
baðhandklæði {hv}Badetuch {n}
baðherbergi {hv}Badezimmer {n}
Baðherbergið er á floti.Das Badezimmer schwimmt.
Baðið er laust.Das Bad ist frei.
Baðið gerði henni gott.Das Bad hat ihr gut getan.
báðirbeide
Báðir aðilar héldu fast við skoðun sína.Beide Seiten verharrten auf ihrer Meinung.
Báðir aðilar þurfa að skrifa undir samninginn.Beide Parteien müssen den Vertrag noch unterschreiben.
Báðir foreldrar hans hafa drukkið.Seine Eltern haben beide gesoffen.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.Die beiden Teile hängen zusammen.
Báðir söngvararnir keppa um hylli áhorfenda.Die beiden Sänger wetteifern um die Gunst des Publikums.
baðkar {hv}Badewanne {f}
baðker {hv}Badewanne {f}
baðkör {hv.ft}Wannen {pl} [Badewannen]
baðmull {kv}Baumwolle {f}
baðsalt {hv}Badesalz {n}
baðsloppur {k}Bademantel {m}
baðstofa {kv}[gemeinsame Schlaf- und Wohnstube]
baðströnd {kv}Badestrand {m}
baðströnd {kv}Strandbad {n}
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
báðum meginauf beiden Seiten
baðvatn {hv}Badewasser {n}
Baðvatnið var orðið ískalt.Das Badewasser war eiskalt geworden.
baðvog {kv}Personenwaage {f}
baðvörur {kv.ft}Badeutensilien {pl}
bagalegurunangenehm [schwierig, ungünstig]
bagall {k} [biskupsstafur]Krummstab {m}
bágborinnelend [armselig]
bágborinnelendig
bágborinnschlecht [unzureichend, armselig]
baggalútur {k}Sphärolith {m}
baggi {k}Heuballen {m}
baggi {k}Heubündel {n}
baggi {k}Last {f} [seelisch, finanziell]
bágindi {hv.ft}Elend {n}
bágindi {hv.ft}Not {f}
bágrækurstur
bágt {hv} [barnamál]wunde Stelle {f}
bágur [bágborinn]schlecht [unzureichend, armselig]
bágur hagur {k}enge Verhältnisse {pl}
Bahamaeyingur {k}Bahamaer {m}
Bahamaeyjar {kv.ft}Bahamas {pl}
Bahami {k} [Bahamaeyingur]Bahamaer {m}
Baikalselur {k} [Pusa sibirica, Syn.: Phoca sibirica]Baikalrobbe {f}
bak {hv}Buckel {m} [ugs.] [Rücken]
bak {hv}Rücken {m}
bak {kv} framsætisRückenlehne {f} [Vordersitz]
bak viðdahinter
bak viðhinter
Bak við húsið er grasflöt. Þar í kring hefur limgerði verið plantað.Hinter dem Haus ist eine Wiese. Darum ist eine Hecke gepflanzt.
bak við lás og sláhinter schwedischen Gardinen [ugs.]
bak við tjöldinhinter den Kulissen
að bakabacken
að baka brauðBrot backen
að baka e-ð með e-u yfir [osti]etw. (mit etw.) überbacken [Käse]
að baka e-m e-ðjdm. etw. eintragen [negativ]
að baka e-m e-ð (með e-u)jdm. etw. (aus etw.) erwachsen
að baka e-m kostnað (með e-u)jdm. Kosten (aus etw. [Dat.]) erwachsen
að baka sér óvild e-ssich jds. Missmut zuziehen
að baka sér reiði e-sjds. Wut auf sich ziehen
að baka sér reiði e-s (með e-u)sich (mit etw.) jds. Zorn zuziehen
baka tilhinten
að baka tóm vandræðieine schöne Bescherung anrichten [fig.]
bakaleið {kv}Rückweg {m}
bakarager {hv}Backhefe {f}
bakarí {hv}Bäckerei {f}
bakari {k}Bäcker {m}
Bakaríið er rétt handan við hornið.Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
Bakarinn kveikti upp í ofninum.Der Bäcker hat den Ofen angefeuert.
bakarofn {k}Backofen {m}
bakborði {k}Backbord {n}
bakborðssíða {kv}Backbordseite {f}
bakbreiðavöðvi {k}breitester Rückenmuskel {m} [Musculus latissimus dorsi]
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben B im Isländisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden