|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [da]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [da]

da {prep} [moto da luogo] [origine]
aus [aus heraus] [Herkunft]
dal {prep} [prep. + art.: da il]
vom [Präp. + Art.: von dem]
appena {adv} [da poco]
soeben [vor kurzer Zeit]
ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle]
davon
damit
darüber
daraus
einige
welche
da {prep} [moto da luogo]
von [+Dat.]
ispirato {adj} {past-p} [mosso da ispirazione]
inspiriert
materno {adj} [da parte di madre]
mütterlicherseits
rugoso {adj} [segnato da rughe]
faltig [runzelig]
runzelig [voll Hautfalten]
teatrale {adj} [di, da teatro]
Theater-teatro
secolare {adj} [che dura da un secolo]
hundertjährig
ne {pron} [di lui, da lui]
sein
von ihm
über ihn
paterno {adj} [da parte del padre]
väterlicherseits
femmineo {adj} [lett.] [da donna]
feminin
weiblich
ghiacciato {adj} {past-p} [ricoperto di ghiaccio] [p. es. pista da sci]
vereist [z. B. Skipiste]
godereccio {adj} [rar.] [che dà piacere]
genussreich
ne {pron} [da ciò]
daraus
ne {pron} [di lei, da lei]
ihr
von ihr
über sie
tubolare {adj} [costituito da tubi]
Rohr-
Röhren-
preferibile {adj} [da preferire]
vorzuziehen
binario {adj} [formato da due parti]
zweiteilig
zweigliedrig
brissinese {adj} [da Bressanone]
Brixner [indekl.] [aus Brixen]geogr.
donde {adv} [da dove]
von wo
energetico {adj} [che dà energia]
stärkend
kräftigend
franco {adj} [esente da imposte, spese ecc.]
frei [frei von Gebühren, Kosten usw.]
Frei- [frei von Gebühren, Kosten usw.]
fulminato {adj} [colpito da scarica elettrica]
von einem elektrischen Schlag getroffen [von einem Stromschlag getötet]
fulminato {adj} [colpito da un fulmine]
vom Blitz getroffen [von einem Blitzschlag getötet]
ladronesco {adj} [da ladrone]
räuberisch
betrügerisch
marinaro {adj} [da marinaio]
Matrosen-naut.
Seefahrer-naut.
ne {pron} [di loro, da loro]
ihr
von ihnen
über sie
quello {adj} [agg. dimostr.] [indica pers. o cosa lontana da chi parla e da chi ascolta]
der (da) [vom Sprecher und Zuhörer entfernt]
secolare {adj} [che esiste da più secoli]
jahrhundertealt
triplo {adj} [composto da tre parti]
Tripel-
truccato {adj} {past-p} [carte da gioco]
gezinkt [Spielkarten]giochi
passare {verb} [da qc.]
[an etw.] vorbeikommen
stampare qc. {verb} [file da computer]
etw.Akk. ausdruckencomp.
discendere {verb} [da veicolo]
aussteigenautomob.treno
catturare qc. {verb} [nei giochi da tavola]
etw.Akk. schlagen [in Brettspielen]giochi
raccattare qc. {verb} [raccogliere da terra]
etw.Akk. aufheben [vom Boden]
mangiare qc. {verb} [nei giochi da tavola]
etw.Akk. schlagen [in Brettspielen]giochi
smontare {verb} [da un veicolo, da un cavallo]
absitzen [von einem Fahrzeug, vom Pferd]
discendere {verb} [da cavallo, bicicletta]
absteigen
alzare qc. {verb} [rif. a carte da gioco]
etw.Akk. abheben [in Bez. auf Spielkarte]giochi
astrarre {verb} [itr.] [fare astrazione da qc.]
abstrahieren
scalare qc. {verb} [p. es. da un prezzo, da un account]
etw.Akk. abziehen [z. B. von einem Preis]fin.
bruciare qc. {verb} [col ferro da stiro]
etw.Akk. ansengen [mit dem Bügeleisen]
svelenire qn./qc. {verb} [fig.] [liberare da rancori]
jdn./etw. besänftigen
traforare qc. {verb} [forare da parte a parte]
etw.Akk. durchstechen
trasbordare {verb} [da un mezzo di trasporto]
umsteigen lassen [Personen in ein anderes Verkehrsmittel]traff.
trasbordare {verb} [da una nave]
umschiffen [Personen, Waren]naut.traff.
vestito {m} [da uomo]
Anzug {m}vest.
abito {m} [da uomo]
Anzug {m}vest.
camera {f} [stanza da letto]
Schlafraum {m}
lettino {m} [dim. di letto] [da spiaggia]
Strandliege {f}mobili
vasca {f} [da bagno]
Badewanne {f}
cono {m} [da gelato]
Waffel {f} [Eis]gastr.
completo {m} [abito da uomo]
Anzug {m}vest.
frusta {f} [da cucina]
Schneebesen {m}
Schaumschläger {m} [Schneebesen]attr.gastr.
canna {f} [da pesca]
Angelrute {f}
telo {m} [di ombrellone, tenda da sole]
Bespannung {f} [von Sonnenschirm, Markise]
cavalletto {m} [dim. di cavallo] [da pittore]
Staffelei {f}arteattr.
bastone {m} [da passeggio]
Spazierstock {m}
dimissioni {f.pl} [da una carica]
Rücktritt {m} [von einem Amt]pol.
colla {f} [da falegname]
Leim {m}
codino {m} [dim. di coda] [da uomo]
Zopf {m} [Männerzopf]stor.
fesseria {f} [coll.] [cosa da nulla]
Kleinigkeit {f}
dirottamento {m} [da parte di un dirottatore]
Entführung {f} [z. B. eines Flugzeuges]
timballo {m} [stampo da forno]
Backform {f}gastr.
vasca {f} [bacino; da bagno]
Wanne {f} [größeres Gefäß; Badewanne]
alluminio {m} [da cucina]
Alufolie {f} [Küchen-]gastr.
appaltatore {m} [chi dà in appalto]
Auftraggeber {m}
faccenda {f} [cosa da fare]
Erledigung {f} [noch ausstehend]
quadri {m.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]
Karo {n} [Farbe im Kartenspiel]giochi
companatico {m} [da spalmare]
Brotaufstrich {m}gastr.
fiori {m.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]
Kreuz {n} [Farbe im Kartenspiel]giochi
racchetta {f} [bastone da escursionismo]
Wanderstock {m}sport
sciocchezza {f} [cosa da niente]
Lappalie {f}
baco {m} [baco da seta]
Seidenraupe {f}entom.T
bussola {f} [per riparare da freddo]
Windfang {m}archi.
metro {m} [da sarto]
Maßband {n}vest.
picche {f.pl} [inv. anche al sing.] [seme di carte da gioco]
Pik {n} [auch {f}] [Farbe im Kartenspiel]giochi
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung