|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Online-Wörterbuch Portugiesisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben E im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
PortugiesischDeutsch
éSie sind
eund
é [Bras.]du bist
é <eh [internet]>er / sie / es ist
É 53 por cento a menos que no ano anterior.Das sind 53 Prozent weniger als im Jahr zuvor.
É a mais pura verdade.Das ist die reine Wahrheit.
É a vida!So ist das Leben!
E acabou-se!Das ist alles!
E aí! [Bras.] [col.]Hallo! [ugs.]
E aí! [Bras.] [col.]Servus! [bayr.] [österr.]
E aí! [Bras.] [col.]Was geht? [ugs.]
E aí?Na?
É altamente recomendado que ...Es wird dringend dazu geraten, dass ...
É aquela: ... [Bras.] [col.]Die Situation ist folgende: ...
e assim por dianteund so weiter <usw.>
É assim.So ist es eben.
É bastante tarde.Es ist recht spät.
É bom demais para ser verdade!Das ist zu schön, um wahr zu sein!
É brincadeira.Ich scherze nur.
É característico desta região.Es ist eigentümlich für diese Region.
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
é certo que..., mas...das ist zwar ..., aber ... [Einschränkung]
É claro que faço isso.Das mache ich selbstverständlich gerne.
É claro!Das ist doch selbstverständlich!
É como procurar uma agulha num palheiro.Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht.
e como!und nicht zu knapp!
E como!Und ob!
E como!Und wie!
E daí?Und wenn auch!
É de chorar.Es ist zum Weinen.
É de perguntar se ...Es fragt sich, ob ...
E depois?Na und?
É difícil encontrar solução.Da ist guter Rat teuer.
É dose! [col.]Das ist ein Hammer! [ugs.]
E é isso aí! [Bras.]Das ist alles!
E é, é? [Bras.] [col.]Ach ja?
E é? [Bras.] [col.]Ach ja?
e em outros casosbeziehungsweise <bzw.>
É emocionante.Das ist packend.
E então! [Bras.]Und ob!
E então! [Bras.]Und wie!
E então! [Bras.] [col.]Aber hallo! [ugs.]
É evidente!Das ist doch selbstverständlich!
é feito comgemacht mit
E isso é tudo!Das ist alles!
É isso mesmo que acontece com ele.Genau das trifft auf ihn zu.
É isso mesmo!Das stimmt!
É isso mesmo!Genau das ist es!
e mais uma coisaund noch etwas
É mesmo verdade.Es ist wirklich wahr.
É mesmo? [Bras.]Wirklich?
É minha culpa.Es ist meine Schuld.
É minha vez. [Bras.]Ich bin dran.
É nenhuma. [Bras.] [col.]Kein Problem.
É nenhuma. [Bras.] [col.]Macht nichts.
É o fim da picada. [col.]Das schlägt dem Fass den Boden aus.
É onda. [Bras.] [col.] [reg.]Ich scherze nur.
e por aí aforaund so weiter und so fort
e por aí em dianteund so weiter <usw.>
e por aí vaiund derlei mehr
é precisoes ist notwendig
É preciso carácter. [Port.]Dazu gehört Charakter.
É preciso caráter. [Bras.]Dazu gehört Charakter.
É preciso tempo.Dazu gehört Zeit.
E pronto! [Bras.]Das ist alles!
é quenämlich [denn]
É que ao fim de semana ela vai sempre para casa do pai.Am Wochenende fährt sie nämlich immer zu ihrem Vater.
é só ...man braucht [muss] nur zu ...
É só uma questão de tempo (antes que ...)Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É só uma questão de tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
É só. [como resposta da pergunta "Mais alguma coisa?"]Das ist alles. [Antwort auf die Frage "Sonst noch etwas?"]
É sua vez. [Bras.]Du bist dran.
E todos foram felizes para sempre.Und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage.
E todos foram felizes para sempre.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
É tudo ou nada.Dies oder gar nichts.
É um escândalo.Das schreit zum Himmel.
É um inferno.Der Teufel ist los.
É um mistério para mim, como é que isso aconteceu.Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte.
Ė um prato cheio. [fig.]Das ist ein gefundenes Fressen. [fig.]
É um prazer estar qaui!Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein!
E uma causa perdida.Da ist Hopfen und Malz verloren.
é uma força de expressãosozusagen
é uma força de expressãowenn man so will
É uma questão de vida ou morte.Es geht um Leben und Tod.
É urgente.Es eilt.
É verdade.Das ist wahr.
É verdade.Stimmt.
E zé fini! [fr.: et c'est fini] [Bras.] [col.]Das ist alles!
e-mail {m}E-Mail {f} {n}
E.T. - O Extraterrestre [Steven Spielberg]E. T. – Der Außerirdische
e/oubeziehungsweise <bzw.>
Eba! [Bras.]Jippie!
Eba! [Bras.]Juhu!
ebanáceas {f.pl} [família Ebenaceae]Ebenholzgewächse {pl}
ebanista {m}Ebenist {m}
ebanista {m}Kunsttischler {m}
ébano {m}Ebenholz {n}
ebola {m} [Bras.]Ebola {n}
ébola {m} [Port.]Ebola {n}
ébriobesoffen [ugs.]
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben E im Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung