|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немско-български речник

Bulgarisch-Deutsch-Übersetzung für: и
  АБВГ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Bulgarisch-Wörterbuch: и

и
und {conj} <u., &>
ѝ {ж}
ihr {pron} [Dativ von "sie"] {f}
и петнайсет [време]
Viertel nach
и така
also
както и
wie auch
sowie {konj} [und auch, wie auch]
преписвам част(и) [от текст]
exzerpieren {verb}образ.
бързо и лесно
kurz und schmerzlos {adv}идиом.
Дами и господа!
Meine Herrschaften!
Meine Damen und Herren!
двадесет и едно
einundzwanzig
двадесет и първи
einundzwanzigster {adj}
двайсет и едно
einundzwanzig
двайсет и черири
vierundzwanzig
един и половина
eineinhalb
anderthalb {adv} [in Kombination mit der Pluralform von Substantiven männlichen Geschlechts]
един и същ
ein und derselbe
една и съща
eine und dieselbe
И аз не!
Ich auch nicht!
и без друго
ohnehin {adv} [ohnedies]
ohnedies {adv} [ohnehin]
и без това
ohnehin {adv} [ohnedies]
ohnedies {adv} [ohnehin]
и още как
und wie erst
И още как!
Und wie!
и така нататък <и т. н.>
und so fort <usf.>
и така нататък <и т.н.>
und so weiter <usw.>
каквото и да
was auch immer
както.. така и...
sowohl... als auch... {conj}
колкото и пъти
sooft {conj}
кратък и точен
prägnant {adj} [knapp und genau treffend]
нагоре и надолу
rauf und runter {adv} [ugs.]
надлъж и нашир [навсякъде]
kreuz und quer {adv}
стражари и апаши
Räuber und Gendarmигри
чисто и просто
schlicht und einfach
ядене и пиене
Speis und Trankидиом.
ясно и точно
klar und deutlich {adv}
вземам и донасям нщ.
etw. abholen {verb}
поемам и изпълнявам [задача, функция]
übernehmen [Aufgabe, Funktion] {verb}
притискам и целувам
knutschen [ugs.] {verb}
баба {ж} и дядо {м}
Großeltern {pl}
Босна и Херцеговина {ж}
Bosnien-Herzegowina {n}геог.
братя и сестри {мн}
Geschwister {pl}
година {ж} и половина
eineinhalb Jahre {pl}
дами и господа {мн}
Herrschaften {pl}
месец {м} и половина
eineinhalb Monate {pl}
Содом и Гомор
Sodom und Gomorrha / Gomorraбибл.
Сульо и Пульо [всеки, кой да е]
Hinz und Kunz [ugs.] [pej.]идиом.
събота и неделя {ж}
Wochenende {n}
сърп и чук
Hammer und Sichelидиом.пол.
точка и запетая {ж}
Semikolon {n}линг.
Strichpunkt {m}линг.
търсене и предлагане
Angebot und Nachfrageиконом.търг.
хаванче и чукало
Mörser und Stößelгастр.фарм.
в осем и половина
um halb neun {adv}
загубил ума и дума
fassungslos {adj}
и така, и така
sowieso {adv}
И утре е ден!
Morgen ist auch noch ein Tag!идиом.
както и да е
wie auch immer
wie dem auch sei
мързелив и в червата [разг.]
stinkfaul {adj}
не само..., но и
nicht nur ..., sondern auch {conj}
преди година и половина
vor anderthalb Jahren {adv}
с морков и тояга
mit Zuckerbrot und Peitscheидиом.
само кожа и кости
nur Haut und Knochenидиом.
След нас и потоп.
Nach uns die Sintflut.цитат
Уважаеми госпожи и господа, ...
Sehr geehrte Damen und Herren, ...
уважаеми дами и господа
sehr geehrte Damen und Herren
балансирам вземане и даване
Schuld und Forderung abgleichen {verb}търг.
говоря високо и ясно
laut und deutlich sprechen {verb}
изпявам набързо и монотонно [урок]
herunterleiern [eine Lektion] {verb}
откривам (тайна и др.)
heraushaben [ugs.] {verb}
пея и крещя силно [особено пиян човек]
grölen {verb}
дебела и жилава кожа {ж}
Schwarte {f}
индустриална и организационна психология {ж}
Industrie- und Organisationspsychologie {f}псих.
кожни и венерически болести {мн}
Haut- und Geschlechtskrankheiten {pl}мед.
местни данъци и такси
Kommunalabgaben {pl}
собствено желание {ср} (и вкус {м})
Belieben {n}
Всеки с вкусовете (и странностите) си.
Jedem Tierchen sein Pläsierchen. [ugs.]идиом.
всичко друго, но не и
alles andere als
Във всяко село и закон.
Andere Länder, andere Sitten!посл.
Да взема ли билет и за теб?
Soll ich dir auch eine Karte besorgen?
Да му / ѝ предам ли нещо?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Желаете ли и нещо друго?
Kommt noch etwas hinzu? [Frage an den Kunden]
Живей си живота и не се бъркай в живота на другите.
Leben und leben lassen.идиом.
И дума не може да става за това!
Davon kann nicht die Rede sein!
имам много приятели и познати
viele Bekannte und Freunde haben
колкото и да се опитваха
so sehr man auch versuchte
колкото и странно да звучи
so merkwürdig es klingen mag
Може ли да му / ѝ предам нещо?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
непркъснато неспокоeн и в движение [при палави деца]
zappelig {adj} [besonders bei Kindern]
някой, който и да е
irgendjemand {pron}
отглеждащ и възпитаващ сам детето / децата си
alleinerziehend {adj}
открит съм за желанията и молбите на нкг.
ein offenes Ohr für jdn. haben [ugs.]идиом.
пък било то и само [за няколко месеца]
sei es auch nur [für ein paar Monate]
Светът е голям и спасение дебне отвсякъде [автор: Илия Троянов; режисьор: Стефан Командарев]
Die Welt ist groß und Rettung lauert überall [Autor: Ilija Trojanow; Regie: Stefan Komandarev]велолит.филм
со кротце, со благо и со малко кютек
mit Zuckerbrot und Peitscheпосл.
Там, където има воля, има и път.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.идиом.
(неспокойно) махам с ръце и крака
zappeln {verb}
избивам (зъби, болт и др.)
herausschlagen {verb}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Bulgarisch-Deutsch-Wörterbuch (Немско-български речник) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung