|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немско-български речник

Bulgarisch-Deutsch-Übersetzung für: не
  АБВГ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Bulgarisch-Wörterbuch: не

не
nein {adv}
nicht {adv}
Не!
Nee! [ugs.]
ако не
falls nicht {conj}
даже не
nicht einmal {adv}
дори не
nicht einmal {adv}
Не знам.
Ich weiß (es) nicht.
Не мърдай!
Stehen bleiben!
Не отново!
Nicht das schon wieder. [ugs.]
Не пипай!
Finger weg!
Nicht anfassen!
Не разбирам.
Ich verstehe nicht.
още не
noch nicht {adv}
не забелязвам
übersehen {verb}
не идвам
ausbleiben {verb}
не настъпва
ausbleiben {verb}
не отивам [на]
fernbleiben {verb} [von + Dat.]
не плащам [данъци]
hinterziehen {verb} [Steuern]правофин.
не преизбирам
abwählen {verb}пол.
не сполучвам [несв.] [не успявам]
missraten {verb} [nicht gelingen]
не успява
schiefgehen {verb} [ugs.]
не успявам
schieflaufen {verb} [ugs.]
не успявам [несв.] [провалям се]
missglücken {verb}
не уцелвам
verfehlen {verb}
не харесвам
missfallen {verb}
не чувам [несв.] [пропускам да чуя] [игнорирам]
etw. überhören {verb} [auf eine Äußerung o. Ä. absichtlich nicht reagieren]
Не думай!
Was du nicht sagst!
ако не вали
sofern es nicht regnet
едва ли не
nahezu {adv}
И аз не!
Ich auch nicht!
Извинявайте, не разбрах.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
не губя кураж
die Ohren steif halten [ugs.]идиом.
Не дай боже!
Gott bewahre!идиом.
Gott behüte!идиом.
Не е далеч.
Es ist nicht weit.
Не е прилично ...
Es gehört sich nicht, ...
не заради парите
nicht wegen des Geldes
Не ми дреме. [разг.]
Ist mir (doch) egal. [ugs.]идиом.
Не ми пука. [разг.]
Ist mir (doch) egal. [ugs.]идиом.
Не мисля така.
Ich glaube nicht.
не много слаб
nicht zu dünn {adj}
не на висота
niveaulos {adj}
Не се коси! [идиом.]
Lass dir keine grauen Haare darüber wachsen!
Не се минавай! [разг.]
Lass dich nicht einwickeln! [ugs.]
Не се предавай!
Halt die Ohren steif! [ugs.]идиом.
Не се прекарвай! [разг.]
Lass dich nicht einwickeln! [ugs.]
не чувстващ болка
schmerzfrei {adj} [keine Schmerzen verspürend]
Така не може!
So geht das nicht!
щеш не щеш
gezwungenermaßen {adj}
(не) толерирам нщ
sich etw. (nicht) bieten lassen {verb}
(не) търпя нщ
sich etw. (nicht) bieten lassen {verb}
не вървя (гладко)
stocken {verb}
не ми пука [разг.]
ein dickes Fell haben {verb} [ugs.]идиом.
не оправдавам очакванията
hinter den Erwartungen zurückbleiben {verb}
не предприемам нищо
nichts unternehmen {verb}
не преценявам правилно
verkennen {verb}
не се издавам
sich {verb}Dat. nichts anmerken lassen
не се получава
schief gehen {verb} [ugs.] [misslingen]
не се появявам
ausbleiben {verb}
не се решавам
zögern {verb}
не се състои
ausbleiben {verb}
не се състоя [мероприятие] [несв.]
unterbleiben {verb} [nicht stattfinden]
не се удава
misslingen {verb}
не се явявам [на]
fernbleiben {verb} [von + D]
не си поплювам
nicht lange fackeln {verb}идиом.
не си тръгвам [несв.] [оставам]
dableiben {verb}
не съм глупав
nicht auf den Kopf gefallen sein {verb} [ugs.]идиом.
не съм загубен [разг.]
nicht auf den Kopf gefallen sein {verb} [ugs.]
не съм концентриран
durch den Wind sein {verb} [ugs.]идиом.
не съм съсредоточен [не внимавам]
nicht bei der Sache sein {verb}
не цепя басма
kein Blatt vor den Mund nehmen {verb}идиом.
нищо не разбирам
nur Bahnhof verstehen {verb}идиом.
нщ не достига
an etw. mangeln {verb}
(Хич) не ми дреме! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]идиом.
Ich scheiß drauf [vulg.]идиом.
(Хич) не ми пука! [разг.]
Ich pfeif' drauf! [ugs.]идиом.
Ich scheiß drauf [vulg.]идиом.
(Хич) не ми пука. [разг.]
Ist mir (doch) piepegal. [ugs.]
(Хич) не му дреме. [разг.]
Ihm ist (alles) piepe. [ugs.]
ако не се лъжа
wenn ich mich nicht irre
Изобщо не съм спал(а).
Ich hab' gar nicht geschlafen.
Музикант къща не храни.
Musik ist eine brotlose Kunst.
не давам израз на нщ.
sichDat. nichts anmerken lassen
не ме хваща сън
keinen Schlaf finden
Не ми разправяй приказки! [прен.] [не ме залъгвай]
Erzähl mir keine Märchen! [ugs.] [fig.]
Не ми се сърди.
Sei mir nicht böse.
не мигвам цяла нощ
die ganze Nacht kein Auge zutunидиом.
Не мога да повярвам!
(Ich gaub), mich tritt ein Pferd! [ugs.]
(Ich glaub), mein Schwein pfeift! [ugs.]
(Ich glaub), mein Hamster bohnert!идиом.
(Ich glaub), mich laust der Affe! [ugs.]идиом.
(Ich glaub), mich knutscht ein Elch! [ugs.]идиом.
не мога да спя
kein Auge zutun können [ugs.]идиом.
не само..., но и
nicht nur ..., sondern auch {conj}
не съм в ред
nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]идиом.
Не съм от тук.
Ich bin fremd hier.
Отложено не значи отменено.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.посл.
Това не ме засяга.
Das geht mich nichts an.
Това не означава нищо.
Das hat nichts zu sagen.
Хич не ми пука!
Es ist mir scheißegal! [ugs.] [vulg.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Bulgarisch-Deutsch-Wörterbuch (Немско-български речник) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung