|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: du
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Dänisch-Wörterbuch: du

VERB   at du | duer/dur | duede | duet
du
du {pron}
at du
taugen
du er
du bist / Sie sind
Har du ... ?
Haben Sie ... ?
Er du skør?
Bist du verrückt?
Hvad hedder du?
Wie heißt du?
Hvad laver du?
Was machst du?
Hvad siger du?
Wie bitte?
Was sagst du?
Hvad synes du?
Was meinst du?
Hvad tænker du?
Was glaubst du?
Hvad tror du?
Was glaubst du?
Hvor bor du?
Wo wohnst du?
du er / De er
Sie sind
Har du ... ? / Har De ... ? [I Tyskland siger man ikke så ofte »du« til hinanden som i Danmark.]
Hast du ... ? / Haben Sie ... ? [In Dänemark sagt man häufiger »du« zueinander als in Deutschland.]
Har du lyst til ...?
Möchtest du ... ?
Hvad mener De / du?
Was meinen Sie dazu?
Hvor arbejder du henne?
Wo arbeitest du?
Hvor bor du henne?
Wo wohnst du?
Hvor er du født?
Wo sind Sie geboren?
Hvor gammel er du?
Wie alt bist du?
Hvor kommer du fra?
Woher kommst du?
Wo kommst du her?
Hvordan har du det?
Wie geht es dir?
Wie geht's? [ugs.]
Kan du tale dansk?
Sprichst du Dänisch?
Kunne du tænke dig ...?
Möchtest du ... ?
Tak skal du ha'!
Danke!
Tak skal du have!
Danke!
Vil du gerne have ...?
Möchtest du ... ?
Arbejder du her på universitetet?
Arbeitest Du hier an der Universität?
Det kan du bande på! [dagl.]
Darauf kannst du Gift nehmen! [ugs.]
Det kan du tage gift på! [uform.] [bruges ikke nu om dage]
Darauf kannst du Gift nehmen!
Det må du nok sige.
Das kannst du wohl sagen.
Det må du nok spørge om!
Gute Frage!
Du er da rigtig i stødet i dag, hva'?
Du bist heute richtig in Fahrt, was?
Du må have spist søm. [uformelt]
Du bist (wohl) nicht ganz dicht. [ugs.]talem.
Du skal ikke tage dig af, hvad folk siger.
Kümmere dich doch nicht darum, was die Leute sagen.
Er det første gang, du er her?
Bist du das erste Mal hier?
Har du børn i skolealderen?
Haben Sie Kinder im schulpflichtigen Alter?uddann.
Har du tid et øjeblik?
Hast du kurz Zeit?
Hvad hedder du til efternavn?
Wie heißt du mit Nachnamen?
Hvad laver du i din fritid?
Was machst du in deiner Freizeit?
Hvor i København bor du?
Wo in Kopenhagen wohnst Du?
Hvordan har du / De det?
Wie geht es Ihnen?
Jeg forstår ikke, hvad du siger!
Ich verstehe nicht was du sagst!
Jeg kan ikke forstå hvad du siger!
Ich kann nicht verstehen, was du sagst!
Synes du hun er flot?
Findest Du, dass sie gut aussieht?
Ved dette tegn skal du sejre.
In diesem Zeichen wirst du siegen. [In hoc signo vinces]citat
Vil du godt forklare, hvad ... betyder?
Könntest Du erklären was ... bedeutet?
Vil du godt sige det igen?
Könntest Du das noch einmal sagen?
Vil du godt skrive sætningen på tavlen?
Möchtest Du den Satz an die Tafel schreiben?
Vil du godt tale lidt langsommere?
Könntest Du etwas langsamer sprechen?
Vil du være så venlig at ... [gøre ngt.]? [opfordring] [formelt]
Wären Sie so freundlich ... [etw. zu tun]? [Aufforderung]
Vil du være så venlig at ... [gøre ngt.]? [opfordring] [uformelt]
Wärst du so freundlich ... [etw. zu tun]? [Aufforderung]
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung