|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: ikke
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Dänisch-Wörterbuch: ikke

ikke
nicht {adv}
[du] må ikke
[du] darfst nicht
absolut ikke
keineswegs {adv}
endnu ikke
noch nicht {adv}
heller ikke
auch nicht {adv}
ikke endnu
noch nicht {adv}
ikke engang
nicht einmal
ikke før [næste uge]
erst {adv} [nächste Woche]
ikke gemytlig
ungemütlich {adj}
ikke længere
nicht mehr
ikke mindst
nicht zuletzt {adv}
ikke noget
nichts {pron}
ikke-arisk [uofficiel, men meget almindelig]
nichtarisch {adj}etn.hist.ling.
ikke-europæisk [uofficiel, men meget almindelig form]
nichteuropäisch {adj}geogr.
Mon ikke!
Und ob!talem.
slet ikke
gar nicht {adv}
überhaupt nicht
ikke-ryger {fk} [kvindelig] [uofficiel, men meget almindelig form]
Nichtraucherin {f}
ikke-ryger {fk} [uofficiel, men meget almindelig form]
Nichtraucher {m}
Det behøves ikke.
Das ist nicht nötig.
Det haster ikke.
Das hat keine Eile.
Heller ikke jeg! [bruges som subjekt]
Ich auch nicht!
Heller ikke mig!
Ich auch nicht!
ikke andet end
nichts als
nichts außer
ikke at foragte
nicht zu verachtentalem.
ikke desto mindre
nichtsdestoweniger {adv}
allerdings {adv} [einschränkend]
Ikke i rute [på display af bus osv.]
Betriebsfahrt [Anzeige an einem Bus usw.]
ikke nogen ting
nichts {pron}
Ikke så godt.
Nicht so gut.
slet ikke noget
gar nichts {pron}
at ikke kunne fordrage ngn./ngt.
jdn./etw. nicht ausstehen können
ikke-naturlig død {fk}
unnatürlicher Tod {m}jur.med.
Det er (ikke) lyv.
Das ist (nicht) gelogen.
Det gør ikke noget.
Das macht nichts.
Det rager ikke dig!
Das geht dich/Sie nichts an!
Det tror jeg ikke.
Ich glaube nicht.
Det var (ikke) lyv.
Das war (nicht) gelogen.
Gammel kærlighed ruster ikke.
Alte Liebe rostet nicht.ordsp.
ikke (at) kimse ad
nicht (zu) verachten
ikke / intet mindre end
nicht weniger als
ikke en eneste gang
kein einziges Mal
nicht ein einziges Mal
Jeg forstår det ikke!
Ich verstehe das nicht!
Jeg taler ikke dansk.
Ich spreche kein Dänisch.rejseo.
Jeg ved det ikke.
Ich weiß (es) nicht.
ngt. er ikke nogen spøg
etw. ist kein Spaßtalem.
Vinduet kan ikke lukkes.
Das Fenster geht nicht zu.
at ikke nå ngn. til anklerne [talemåde]
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]
at ikke nå ngn. til knæene [talemåde]
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]
at ikke nå ngn. til sokkeholderne [talemåde]
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]
at ikke sige et kvæk [uform.]
keinen Mucks tun [ugs.]
mucksmäuschenstill sein [ugs.]
keinen Piep von sich geben [ugs.]
keinen Mucks von sich geben [ugs.]
keinen Pieps von sich geben [ugs.]
at komme ikke nogen vegne
nicht vorwärts kommen
ikke at helme før ...
nicht ruhen, bis ...
ikke at kunne lide ngn./ngt.
jdn./etw. nicht gern haben
Æblet falder ikke langt fra stammen.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.ordsp.
Den som ikke vil høre, må føle.
Wer nicht hören will, muss fühlen.ordsp.
Det behøves ikke (at) være ...
Es braucht nicht ... zu sein.
Det er ikke alt guld som glimrer.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.ordsp.
det er ikke mit [dit, hans ...] bord
das ist nicht meine [deine, seine ...] Aufgabe
Det fører ikke til noget.
Das bringt nichts. [ugs.]
Det kan jeg skam ikke gøre noget ved.
Da kann ich wirklich nichts gegen machen.
Det kommer der ikke noget ud af. [dagl.]
Das bringt nichts. [ugs.]
Det kommer ikke dig ved!
Das geht dich nichts an!
Det ved jeg skam ikke.
Das weiß ich wirklich nicht.
Du skal ikke tage dig af, hvad folk siger.
Kümmere dich doch nicht darum, was die Leute sagen.
Han ejer ikke en skilling.
Er hat/besitzt keinen Pfennig.
Ikke alt der glimter, er guld.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.ordsp.
ikke at kunne gøre for det
nichts dafür können
Jeg forstår ikke, hvad du siger!
Ich verstehe nicht was du sagst!
Jeg har det faktisk ikke særlig godt.
Es geht mir eigentlich nicht so gut.
Jeg kan ikke åbne døren.
Ich bekomme die Tür nicht auf.
Jeg kan ikke forstå hvad du siger!
Ich kann nicht verstehen, was du sagst!
Jeg tror helst ikke, jeg vil snakke om det.
Ich will nicht darüber reden.
Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus.
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.ordsp.
Mennesket lever ikke af brød alene.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.ordsp.
Når bjerget ikke kommer til Muhamed, må Muhamed komme til bjerget.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.ordsp.
Når man ikke vil høre, må man føle.
Wer nicht hören will, muss fühlen.ordsp.
Nej, det kan jeg ikke.
Nein, das kann ich nicht.
ngn./ngt. er ikke til at spøge med
mit jdm./etw. ist nicht zu spaßen
ngt. er ikke noget at spøge med
mit etw. ist nicht zu spaßen
Rom blev ikke bygget på en dag.
Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.ordsp.
Undskyld, det forstod jeg ikke.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
ikke at have begreb skabt om ngt.
von etw.Dat. nichts verstanden haben
ikke den skarpeste kniv i skuffen [fig.]
nicht der / die Hellste [fig.]
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung