Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немско-български речник

Bulgarisch-Deutsch-Übersetzung für: ich
  АБВГ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Bulgarisch-Wörterbuch: ich
ich {pron}
аз
Darf ich ... ?
Мога ли ... ?
Ich auch.
Аз също.
ich bin
аз съм
Ich heiße ...
Казвам се ...
Darf ich vorstellen, ...
Може ли да Ви представя ...
Ich auch nicht!
И аз не!
Ich bin dran.
Мой ред е.
Аз съм наред
Ich bin einverstanden.
Съгласен съм.
Ich bin gespannt.
Изгарям от любопитство.
Ich bin kitzelig.
Имам гъдел.
Ich bin sprachlos!
Нямам думи!
Ich glaube nicht.
Не мисля така.
Ich hätte gern ...
Бих искал ...
Ich heiße Frank.
Казвам се Франк.
Ich komme aus ...
Аз съм от ...
Ich liebe dich.
Обичам те.
Ich möchte [die Rechnung] bezahlen.
Искам да си платя сметката.
Ich möchte bestellen.
Бих искал да поръчам.
Ich pfeif' drauf! [ugs.]
(Хич) не ми пука! [разг.]идиом.
(Хич) не ми дреме! [разг.]идиом.
Ich scheiß drauf [vulg.]
(Хич) не ми пука! [разг.]идиом.
(Хич) не ми дреме! [разг.]идиом.
Ich scherze nur.
Само се шегувам.
Ich unterrichte Literatur.
Преподавам литература.
Ich verstehe nicht.
Не разбирам.
Ich wohne in ...
Живея в / във ...
soviel ich weiß
доколкото ми е известно
soweit ich weiß
доколкото ми е известно
Warum gerade ich?
Защо точно аз?
Als Vorspeise nehme ich ...
Като предястие ще взема ...гастр.
Darf ich mich vorstellen?
Позволете ми да се представя!
Darf ich Sie fragen, ...?
Мога ли да ви попитам, ...?
Ich bin aus Österreich.
Аз съм от Австрия.
ich bin es leid ...
омръзна ми да ...
Ich bin fremd hier.
Чужденец съм.
Не съм от тук.
Ich bin ganz Ohr! [ugs.]
Цял съм в слух. [разг.]идиом.
Ich bin schon unterwegs!
На път съм!
Ich bin völlig ahnungslos.
Тъна в блажено неведение.
Ich brauche einen Arzt.
Нуждая се от лекар.мед.
Ich habe nichts dagegen!
Нямам нищо напротив!
Ich heiße Sie willkommen.
Приветствам Ви с Добре дошли.
Ich kann nicht umhin...
Нямам друг избор, освен да...
Ich persönlich glaube, dass ...
Аз лично смятам, че ...
Ich weiß (es) nicht.
Не знам.
Kann ich Ihnen helfen?
Мога ли да ви помогна?
Wie komme ich dahin?
Как да стигна до там?
Как мога да отида до там?
Wie komme ich zu ...
Как да отида до ...
(Ich gaub), mich tritt ein Pferd! [ugs.]
Не мога да повярвам!
(Ich glaub), mein Hamster bohnert!
Не мога да повярвам!идиом.
(Ich glaub), mein Schwein pfeift! [ugs.]
Не мога да повярвам!
(Ich glaub), mich knutscht ein Elch! [ugs.]
Не мога да повярвам!идиом.
(Ich glaub), mich laust der Affe! [ugs.]
Не мога да повярвам!идиом.
Also, das nenn ich mal 'ne Überraschung! [ugs.]
Е това се казва изненада!
Das nenne ich ein Auto!
Това се казва кола!
Diese Entschuldigung lasse ich nicht gelten.
Няма да приема това извинение.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Извинявайте, не разбрах.
Извинявайте, не можах да разбера.
Hiermit teile ich Ihnen mit ...
С настоящето Ви съобщавам ...
Ich bin davon überzeugt, dass ...
Убеден съм в това, че ...
Ich bin doch nicht bescheuert! [ugs.]
Аз да не съм луд! [разг.]
Ich bin heute voll mies drauf. [ugs.]
Днес съм в ужасно настроение.
Ich drücke dir die Daumen.
Стискам ти палци.
Ich hab die Nase voll!
Писна ми!идиом.
Ich hab' gar nicht geschlafen.
Изобщо не съм спал(а).
Ich habe nichts damit zu tun.
Нямам нищо общо с това.
Ich hoffe, es macht dir nichts aus.
Надявам се, че нямаш нищо против.
Ich komme mir überflüssig vor!
Струва ми се, че съм излишен!
Ich traue meinen Ohren nicht. [ugs.]
Не вярвам на ушите си. [разг.]идиом.
Ich treffe mich mit (meinen) Freunden.
Срещам се с (моите) приятели.
ich werde nicht spielen, du wirst nicht spielen, ... {example_for_the_negative_future_tense_construct}
[аз] няма да играя, [ти] няма да играеш, ...
Soll ich dir auch eine Karte besorgen?
Да взема ли билет и за теб?
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Да му / ѝ предам ли нещо?
Може ли да му / ѝ предам нещо?
wenn ich mich nicht irre
ако не се лъжа
Ich kämpfe um dich [Alfred Hitchcock]
Омагьосаният [Алфред Хичкок]Fфилм
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Bulgarisch-Deutsch-Wörterbuch (Немско-български речник) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten