Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Aus
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Dänisch-Wörterbuch: Aus
NOUN   das Aus | -
aus {prep}
fra
af
ud af
aus {adv}
ud
(aus)drucken
at udskrive
aus Versehen {adv}
ved en fejltagelse
bestehend aus ...
bestående af ...
aus etw.Dat. aussteigen [z.B. Bus]
at stige af ngt. [fx bus]
aus etw.Dat. auswählen
at plukke i ngt.
at plukke fra ngt.
at plukke blandt ngt.
aus etw.Dat. herauswachsen [zu groß für etw. werden]
at vokse fra ngt. [blive for stor til]
aus etw.Dat. hervorgehen [sich aus etw. ergeben]
at fremgå af ngt.
aus etw.Dat. wählen
at plukke i ngt.
at plukke fra ngt.
at plukke blandt ngt.
bestehen (aus)
at bestå (af)
etw.Akk. (aus etw.Dat.) zusammenbrauen [ugs.] [ein Getränk zubereiten]
at brygge ngt. sammmen (af / på ngt.) [uform.] [tilberede en drik]
etw. aus etw. hervorkramen
at rode ngt. frem fra ngt.
Ausschnitt {m} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]
uddrag {n} (af / fra)
Ausschnitte {pl} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]
uddrag {pl} (af / fra)
Auszug {m} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]
uddrag {n} (af / fra)
Auszüge {pl} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]
uddrag {pl} (af / fra)
aus dem Ausland {adv}
fra udlandet
aus den Augen
ud / ude af synetalem.
aus nächster Nähe {adv}
på tætteste hold
Ich komme aus ...
Jeg kommer fra ...
aus etw.Dat. gestärkt hervorgehen
at komme styrket ud af ngt.
sich aus etw.Dat. ergeben
at fremgå af ngt.
aus irgendeinem (ungewissem) Grund {adv}
uvist af hvilken grund
Ich bin aus Deutschland.
Jeg er fra Tyskland.
Ich bin aus Österreich.
Jeg er fra Østrig.
Wie spricht man ... aus?
Hvordan udtaler man ...?
aus etw. eine Wurzel ziehen
at uddrage en rod af ngt.mate.
etw.Akk. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [auch fig.]
at ryste ngt. ud af ærmet [også fig.]
jdn. aus dem Konzept bringen
at bringe ngn. fra koncepternetalem.
jdn. aus der Fassung bringen
at bringe ngn. ud af fatning
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Ude af øje, ude af sind.ordsp.
jd. holt (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer [Redewendung]
ngn. rager kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Når katten er ude, spiller musene på bordet.ordsp.
(jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Redewendung]
at rage kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
at gøre en myg til en elefant [talemåde]
ein Herz aus Gold haben [Redewendung]
at have et hjerte af guld [talemåde]
ein Herz aus Stein haben [Redewendung]
at have et hjerte af sten [talemåde]
sichDat. etw. aus dem Kopf schlagen
at slå ngt. ud af hovedet
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten