Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Das
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Dänisch-Wörterbuch: Das
PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
PRON   der | die | das | die
das
det
den
das {pron} [Relativpronomen]
som
das entsprechende
det tilsvarende
das heißt <d. h.>
det vil sige <dvs.>
Lass das!
Lad være (med det)!
das Englische {n} [englische Sprache]
det engelske sprog {n}ling.
das Folketing {n} [dänisches Parlament]
Folketinget {n}pol.
das Wattenmeer {n}
Vadehavet {n}geogr.
Das bin ich.
Det er mig.
Das bringt nichts. [ugs.]
Det fører ikke til noget.
Det kommer der ikke noget ud af. [dagl.]
das Gegenteil von etw.
det modsatte af ngt.
das gelobte Land [Israel]
det forjættede land [israel]bibel.
Das ist schade!
Det er træls! [uform.] [især Jylland]
Das ist verrückt!
Det er skørt!
Das stimmt wirklich.
Det er skam rigtig nok.
Was macht das? [Wieviel kostet das?]
Hvor meget bliver det?
das Eis brechen [auch fig.]
at bryde isen [også fig.]
das Gewissen erleichtern [fig.]
at lette sin samvittighed [fig.]
das Handtuch werfen
at kaste / smide håndklædet i ringensporttalem.
all das Essen {n}
al den mad {fk}
das große Einmaleins {n}
den store tabel {fk}mate.
das kleine Einmaleins {n}
den lille tabel {fk}mate.
das viele Essen {n}
al den mad {fk}
(das) weiß der Teufel
fanden må videtalem.
auf das Meer (hinaus) {adv}
til søs [ud på havet]
auf das Meer hinaus {adv}
ud på havet
Danke für das Essen!
Tak for mad!gastr.
Das geht in Ordnung.
Det er i orden.
Das hat keine Eile.
Det haster ikke.
Das ist (nicht) gelogen.
Det er (ikke) lyv.
Das ist der Hammer!
Det her styrer!talem.
Das ist doch gut!
Det er skam godt!
Das ist in Ordnung.
Det er i orden.
Das ist nicht nötig.
Det behøves ikke.
Das war (nicht) gelogen.
Det var (ikke) lyv.
Ich verstehe das nicht!
Jeg forstår det ikke!
Ist ... das Gegenteil von ...?
Er ... det modsatte af ...?
Ja, das kann ich.
Ja, det kan jeg godt.
Ja, das tue ich.
Ja, det gør jeg.
was das Zeug hält
alt hvad remmer og tøj kan holdetalem.
Wie ist das Wetter?
Hvordan er vejret?
das / sein Glück versuchen
at prøve lykken
das Bett hüten (müssen)
at være nede med ngt. [ligge syg]
sichDat. das Hirn zermartern [Redewendung]
at bryde hjernen [talemåde]
at vride hjernen [talemåde]
sichDat. das Leben nehmen
at begå selvmord
at tage livet af sig selv
(das) Achterdeck {n} des Schiffs [Puppis] [Sternbild]
Agterskibet {n} [best. f.] [stjernebillede]astron.
das Gesetz {n} der Straße
gadens lov {fk}
..., das wissen (nur) die Götter.
(Kun) guderne må vide ...talem.
alles, was das Herz begehrt
alt hvad hjertet begærer
das fehlte (gerade) noch (!)
det kunne lige mangle
det kunne bare mangle
det skulle lige mangle
det skulle bare mangle
Das hat der Teufel geschaffen.
Det har fanden skabt.ordsp.
Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst!
Det må være en spøg!
Det må være din [hans, hendes e.l.] spøg!
das ist nicht meine [deine, seine ...] Aufgabe
det er ikke mit [dit, hans ...] bord
Das kann man wohl sagen.
Det må man nok sige.
Das kannst du wohl sagen.
Det må du nok sige.
Das muss ein Scherz sein!
Det må være en spøg!
Das weiß ich wirklich nicht.
Det ved jeg skam ikke.
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
Rotterne forlader den synkende skude.ordsp.
Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.
Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige.bibel.ordsp.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Undskyld, det forstod jeg ikke.
Gebranntes Kind scheut das Feuer.
Brændt barn skyr ilden.ordsp.
Könntest Du das noch einmal sagen?
Vil du godt sige det igen?
Nein, das kann ich nicht.
Nej, det kan jeg ikke.
Was heißt das auf Dänisch?
Hvad hedder det på dansk?rejseo.
das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung]
at kaste barnet ud med badevandet [talemåde]
at smide barnet ud med badevandet [talemåde]
das Übel an der Wurzel packen
at få fat i ondes rod
jdm. das Messer an die Kehle setzen [fig.]
at sætte ngn. kniven på struben [fig.]
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]
at ikke nå ngn. til knæene [talemåde]
at ikke nå ngn. til anklerne [talemåde]
at ikke nå ngn. til sokkeholderne [talemåde]
das Land {n} der tausend Seen [Finnland]
de tusind søers land {n} [Finland]geogr.
das Zünglein {n} an der Waage
tungen {fk} på vægtentalem.
tungen {fk} på vægtskålentalem.
Das Fenster zum Hof
Skjulte øjneFfilm
Das Feuerzeug
Fyrtøjet [Hans Christian Andersen]Flitt.
Das hässliche Entlein
Den grimme ælling [Hans Christian Andersen]Flitt.
Das Leben des Brian
Life of BrianFfilm
Die Freiheit führt das Volk [Eugène Delacroix]
Friheden fører folket (på barrikaderne)Fkunst
Doktor Faustus. (Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn, erzählt von einem Freunde) [Thomas Mann]
Doktor Faustus. (Den tyske komponist Adrian Leverkühns liv, fortalt af en ven)Flitt.
Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern
Den lille Pige med Svovlstikkerne [Hans Christian Andersen]Flitt.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten