Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Zu
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Dänisch-Wörterbuch: Zu
zu {adv}
for
bereit zu
indstillet på
Nur zu!
Gå i gang!
um zu
til at
Zu Befehl!
Javel!mil.
zu Besuch {adv}
på besøg
zu Besuch {prep}
forbi [besøge]
zu Boden {adv}
til bunds
zu Ende {adv}
forbi
zu Fuß {adv}
til fods
zu Haus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist]
derhjemme
zu Hause {adv}
hjemme
zu Hause {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist]
derhjemme
zu Land {adv}
til lands
zu Lande {adv}
til lands
zu Pferde {adv}
på hesteryg
zu Recht {adv}
til rette
zu Schiff {adv}
til skibs
zu spät {adv}
for sent
zu Tode {adv}
ihjel
zu Tode
til døde
zu verkaufen
sælges [kategori fx i aviser]
zu viel {adv}
for meget
zu Wasser {adv} [auf dem Meer]
til søs [ude på havet]
zu Wege
til veje
zu wenig {adv}
for lidt
zu Werk
til værks
etw. (zu etw.) programmieren
at kode ngt. (til ngt.)
neigen zu
at være tilbøjelig til
übergehen zu [+Dat.]
at gå over til
zu etw. beitragen
at medvirke til ngt.
zu etw. neigen
at tendere mod ngt.
at have let til ngt.
at have nemt til ngt.
zu jdm./etw. gehören
at tilhøre ngn./ngt.
at høre til ngn./ngt.
Bekanntmachung {f} (zu etw.)
bekendtgørelse {fk} (om ngt.) <bek.> <beg.>
ab und zu {adv}
nu og da
af og til
undertiden
sommetider
somme tider
en gang imellem
im Gegensatz zu jdm./etw. {prep}
i modsætning til ngn./ngt.
im Unterschied zu jdm./etw. {adv}
til forskel fra ngn./ngt.
nicht (zu) verachten
ikke (at) kimse ad
nicht zu entschuldigen {adj} [nur prädikativ]
utilgivelig
uundskyldelig [sjældent]
nicht zu verachten
ikke at foragtetalem.
nicht zu verzeihen {adj} [nur prädikativ]
utilgivelig
Nichts zu danken!
Det var så lidt!
zu diesem Zeitpunkt
på det tidspunkt
dabeibleiben, etw. zu tun
at blive ved med at gøre ngt.
etw.Akk. zu tun pflegen
at pleje at gøre ngt.
jdm. zu Kopf steigen [betrunken machen; eingebildet machen]
at stige ngn. til hovedet [gøre beruset; gøre indbildsk]
jdn. zu Tode erschrecken
at skræmme livet af ngn.talem.
at skræmme ngn. fra vid og sanstalem.
jdn./etw. (von etw.Dat.) (zu etw.Dat.) ändern
at omskabe ngn./ngt. (fra ngt.) (til ngt.)
Lust haben zu
at være stemt for
Lust zu etw. haben
at være oplagt til ngt.
nett zu jdm. sein
at være venlig over for ngn.
sich zu etw. anmelden
at melde sig til ngt.
sich zu etw. äußern
at ytre sig om ngt.
zu Ende gehen
at tage slut
at lakke mod enden
zu etw. aufgelegt sein
at være oplagt til ngt.
zu Grunde gehen
at gå til grunde
zu Tisch bitten
at byde til bords
zu verdanken seinDat.
at skyldes
zu weit führen
at føre for vidt
zu wünschen übriglassen
at lade tilbage at ønske
zu wenig Geld {n}
for få penge {pl}
zu einem angemessenen Preis
til en rimelig penge
for en rimelig penge
zu einem niedrigen Preis
for en billig penge
til en billig penge
zurück zu den Wurzeln
tilbage til rødderne
(jdm.) zu verstehen geben, dass
at betyde (ngn.) at [gl.] [lade forstå]
(wie) zu etw.Dat. geschaffen sein
at være (som) skabt til ngt.
(zu jdm.) auf Distanz gehen
at tage afstand (fra ngn.)
auf jdn. / etw. (zu sprechen) kommen
at komme ind på ngn. / ngt.talem.
einen Hang zu jdm./etw. haben
at have hang til ngn./ngt.
sich von etw.Dat. zu etw.Dat. bekehren
at omvende sig fra ngt. til ngt.relig.
sich zu Tisch setzen
at sætte sig til bords
wieder zu Kräften kommen
at genvinde sine kræfter
zu wünschen übrig lassen
at lade tilbage at ønske
ein Nagel {m} zu jds. Sarg
et søm {n} til nogens ligkistetalem.
en pind {fk} til nogens ligkistetalem.
bis zu seinem / ihrem seligen Ende [poet., geh.]
til døden [poet., højtid.]
Es braucht nicht ... zu sein.
Det behøves ikke (at) være ...
Fühlen Sie sich wie zu Hause!
Lad som om De var hjemme!
in der Absicht (etw. {adv}Akk. zu tun)
med det formål (at gøre ngt.)
mit der Absicht (etw. {adv}Akk. zu tun)
med det formål (at gøre ngt.)
mit etw. ist nicht zu spaßen
ngt. er ikke noget at spøge med
mit jdm./etw. ist nicht zu spaßen
ngn./ngt. er ikke til at spøge med
ohne eine Miene zu verziehen {adv}
uden at fortrække en mine
Wenn sie etwas von ihm will, braucht sie nur mit dem Finger zu schnippen.
Han lystrer hendes mindste vink.talem.
Zu Hause ist es doch am schönsten.
Ude godt, men hjemme bedst.ordsp.
zu schön, um wahr zu sein
for godt til at være sandt
mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
at have en høne at plukke med ngn.talem.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten