|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: haben
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Dänisch-Wörterbuch: haben

haben
at have
Haben Sie ... ?
Har du ... ?
Angst haben
at være ræd
at være angst
at være bange
Bauchweh haben
have ondt i mavenmed.
Durst haben
at være tørstig
etw. dagegen haben
at have ngt. imod
etw. gemeinsam haben
at have ngt. fælles
etw. gern haben
at være glad for ngt.
etw. satt haben
at være ked af ngt.
Glück haben
at være heldig
Lust haben
at gide
at lyste
Muskelkater haben
at være øm i musklerne
recht haben
at have ret
Stuhlgang haben
at lave [have afføring]med.
auf etw.Akk. Bock haben [ugs.]
at få kig på ngt.
at have kig på ngt.
auf etw.Akk. Lust haben
at få kig på ngt.
at have kig på ngt.
auf etw. Lust haben
at have lyst på ngt.
Bock haben (auf) [ugs.]
at have lyst (til)
ein Ende haben
at tage slut
eine Meise haben [ugs.]
at have rotter på loftet [uform.]talem.
einen Heimvorteil haben
at spille på hjemmebanesport
etw.Akk. zum Ziel haben
at have ngt. til formål
etw.Akk. zum Zweck haben
at have ngt. til formål
jdn./etw. nicht gern haben
ikke at kunne lide ngn./ngt.
jdn./etw. unter Kontrolle haben
at have styr på ngn./ngt.
Lust haben zu
at være stemt for
Lust zu etw. haben
at være oplagt til ngt.
mit jdm. Sex haben
at ligge i med ngn. [uform.]
mit jdm. Streit haben
at være i klammeri med ngn.talem.
viel Zeit haben
at have god tid
von jdm. genug haben
at have fået nok af ngn.
zur Folge haben
at medføre
at indebære
zur Verfügung haben
at have til rådighed
Hast du ... ? / Haben Sie ... ? [In Dänemark sagt man häufiger »du« zueinander als in Deutschland.]
Har du ... ? / Har De ... ? [I Tyskland siger man ikke så ofte »du« til hinanden som i Danmark.]
Angst davor haben, dass ...
at være bange for at ...
den Verstand verloren haben
at have mistet forstanden
eine Schwäche für jdn./etw. haben
at have et ømt punkt for ngn./ngt.
at have et blødt punkt for ngn./ngt.
einen Hang zu jdm./etw. haben
at have hang til ngn./ngt.
etw. auf dem Herzen haben [Redewendung]
at have ngt. på hjerte [talemåde]
für etw. seine Leute haben
at have folk til ngt.
Geld wie Heu haben [ugs.] [Redewendung]
at have penge som græs / skidt [uform.] [talemåde]
jds./etw. auf dem Kieker haben [ugs.] [Redewendung]
at have ngn./ngt. i kikkerten [fig.]
Leichen im Keller haben
at have skeletter i skabetordsp.
seine Wurzeln in etw. haben
at have rod i ngt.
von etw.Dat. nichts verstanden haben
ikke at have begreb skabt om ngt.
Er muss es getan haben.
Han må have gjort det.
Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847]
Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855]citat
Gut Ding will Weile haben.
Hastværk er lastværk.ordsp.
Haben Sie Kinder im schulpflichtigen Alter?
Har du børn i skolealderen?uddann.
Haben Sie noch etwas frei?
Er der noget ledigt?turisme
blaues Blut in den Adern haben [fig.]
at have blåt blod i årerne [fig.]talem.
ein Herz aus Gold haben [Redewendung]
at have et hjerte af guld [talemåde]
ein Herz aus Stein haben [Redewendung]
at have et hjerte af sten [talemåde]
eine enge Beziehung zu jdm. haben
at have et tæt forhold til ngn.sociol.
einen an der Waffel haben [ugs.]
at have knald i låget [uformelt]talem.
einen Frosch im Hals haben [Redewendung]
at kvække [fig.] [tale med tør og hæs stemme]
einen Sprung in der Schüssel haben [ugs.]
at have knald i låget [uformelt]talem.
mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
at have en høne at plukke med ngn.talem.
mit X zu tun haben
at vedrøre X
seinen / ihren Ursprung in etw. haben
at have sin oprindelse i ngt.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung