Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: nicht
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Dänisch-Wörterbuch: nicht
nicht {adv}
ikke
[du] darfst nicht
[du] må ikke
auch nicht {adv}
heller ikke
falls nicht {conj}
medmindre
gar nicht {adv}
slet ikke
nicht ... noch ... {conj} [poet., sonst veraltend]
hverken ... eller ...
nicht anerkannt {adj}
uerkendt
nicht autorisiert {adj}
uautoriseret
nicht duchführbar {adj}
ugennemførlig
nicht durchführbar {adj}
uigennemførlig
nicht durchzuführen {adj}
ugennemførlig
uigennemførlig
nicht einmal
ikke engang
nicht machbar {adj}
ugennemførlig
uigennemførlig
nicht mehr
ikke længere
noch nicht {adv}
ikke endnu
endnu ikke
sofern nicht {conj}
med mindre
überhaupt nicht
slet ikke
Ich auch nicht!
Heller ikke mig!
Heller ikke jeg! [bruges som subjekt]
Ich glaube nicht.
Det tror jeg ikke.
nicht (zu) verachten
ikke (at) kimse ad
Nicht so gut.
Ikke så godt.
nicht weniger als
ikke / intet mindre end
nicht zu entschuldigen {adj} [nur prädikativ]
utilgivelig
uundskyldelig [sjældent]
nicht zu verachten
ikke at foragtetalem.
nicht zu verzeihen {adj} [nur prädikativ]
utilgivelig
Stimmt etwas nicht?
Er der noget i vejen?
jdn./etw. nicht gern haben
ikke at kunne lide ngn./ngt.
nicht ruhen, bis ...
ikke at helme før ...
nicht vorwärts kommen
at komme ingen vegne
at komme ikke nogen vegne
sich nicht wohlfühlen
at føle sig utilpas
at føle sig dårlig tilpas
Alte Liebe rostet nicht.
Gammel kærlighed ruster ikke.ordsp.
Das ist (nicht) gelogen.
Det er (ikke) lyv.
Das ist nicht nötig.
Det behøves ikke.
Das war (nicht) gelogen.
Det var (ikke) lyv.
Ich verstehe das nicht!
Jeg forstår det ikke!
Ich weiß (es) nicht.
Jeg ved det ikke.
nicht ein einziges Mal
ikke en eneste gang
nicht ganz dicht sein [fig.] [ugs.]
at have (roterende) fis i kasketten [fig.] [uform.]talem.
sich nicht wohl fühlen
at føle sig utilpas
at føle sig dårlig tilpas
Mensch ärgere dich nicht {n}
ludo {n} [ludospil]spil
nicht der / die Hellste [fig.]
ikke den skarpeste kniv i skuffen [fig.]
Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst!
Det må være en spøg!
Det må være din [hans, hendes e.l.] spøg!
das ist nicht meine [deine, seine ...] Aufgabe
det er ikke mit [dit, hans ...] bord
Das weiß ich wirklich nicht.
Det ved jeg skam ikke.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Æblet falder ikke langt fra stammen.ordsp.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Mennesket lever ikke af brød alene.ordsp.
Du bist (wohl) nicht ganz dicht. [ugs.]
Du må have spist søm. [uformelt]talem.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Undskyld, det forstod jeg ikke.
Es braucht nicht ... zu sein.
Det behøves ikke (at) være ...
Es geht mir eigentlich nicht so gut.
Jeg har det faktisk ikke særlig godt.
Ich kann nicht verstehen, was du sagst!
Jeg kan ikke forstå hvad du siger!
Ich verstehe nicht was du sagst!
Jeg forstår ikke, hvad du siger!
Ich will nicht darüber reden.
Jeg tror helst ikke, jeg vil snakke om det.
mit etw. ist nicht zu spaßen
ngt. er ikke noget at spøge med
mit jdm./etw. ist nicht zu spaßen
ngn./ngt. er ikke til at spøge med
Nein, das kann ich nicht.
Nej, det kan jeg ikke.
Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.
Rom blev ikke bygget på en dag.ordsp.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Lad sovende hunde ligge.ordsp.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.
Når bjerget ikke kommer til Muhamed, må Muhamed komme til bjerget.ordsp.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.]
Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde]
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus.ordsp.
Wer nicht hören will, muss fühlen.
Den som ikke vil høre, må føle.ordsp.
Når man ikke vil høre, må man føle.ordsp.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Hvo intet vover, intet vinder.ordsp.
(wohl) nicht ganz dicht sein [ugs.]
at have spist søm [uformelt]talem.
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]
at ikke nå ngn. til knæene [talemåde]
at ikke nå ngn. til anklerne [talemåde]
at ikke nå ngn. til sokkeholderne [talemåde]
Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks]
Han, hun og leopardenFfilm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten