Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Esperanto-Deutsch-Wörterbuch: die

die
la
die Webers {pl}
gesinjoroj Weber <ges-roj Weber>
auf die Seite [beiseite, neben]
flanken {adv}
die Zähne zeigen [fig.]
montri la dentojn [fig.]
in die Stadt
urben {adv}
(jdm./etw.) die Reverenz bezeigen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}
(jdm./etw.) die Reverenz erweisen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}
die Stirn runzeln
sulkigi la frunton {verb}
Geld regiert die Welt
plena sako ĉiun mastron al vi klinas
an die Tür klopfen
frapi je / al la pordo {verb}
etw.Akk. auf die Schnelle organisieren [ohne Vorbereitung]
improvizi ion {verb} [senprepare organizi]
etw.Akk. in die Tat umsetzen
realigi ion {verb}
jdm. etw.Akk. in die Hand geben
enmanigi ion al iu {verb}
sichDat. die Hand geben
manpremi {verb}
Die Zeit ist schon herum.
La tempo jam pasis.
Er summte, während er seine langweiligste Krawatte für die Arbeit auswählte.
Li zumadis elektante sian plej tedan kravaton por la laboro.
Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet]
Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto]citaĵolit.teatro
ziellos (durch die Gegend) wandern
meandri {verb} [hazarde vagadi]
die Angespanntheit {f} der politischen Situation
la streĉiteco de la politika situaciopol.
Saint Vincent und die Grenadinen {n}
Sankta Vincento kaj la Grenadinojgeogr.
Die Geburt einer Stahlratte. Erster Roman des Stahlratten-Zyklus [Harry Harrison]
Naskiĝo de la Rustimuna Ŝtalrato [Harry Harrison]lit.F
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung