Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [+Gen.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [+Gen.]
wegen <wg.> [+Gen., ugs. auch +Dat.]
pour {prep} [à cause de; en considération de]
bezüglich [+Gen.]
concernant {prep}
relatif à {prep}
au sujet de {prep}
hinsichtlich [+Gen.]
concernant {prep}
quant à {prep}
en ce qui concerne {prep}
wegen [+Gen., ugs. auch +Dat.] [bezüglich]
concernant {prep}
wessen [Gen. von was]
dont {pron} [de quoi]
ce dont {pron}
de quoi ? {pron}
abzüglich [+Gen.]
déduction faite de {prep}
angesichts [+Gen.]
face à {prep}
en vue de {prep} [fig.] [en considération de]
anhand [+Gen.]
à l'aide de {prep}
anhand etw.Gen.
en s'appuyant sur qc. {adv}
en se fondant sur qc. {adv}
anlässlich [+Gen.]
lors de {prep}
à l'occasion de {prep}
anlässlich [+Gen.] [zu Ehren]
en l'honneur de {prep}
anstatt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
en guise de {prep} [à la place de]
anstelle [+Gen.]
à la place de {prep}
aufgrund [+Gen.]
dû à {prep}
à cause de {prep}
en raison de {prep}
außerhalb [+ Gen.]
au dehors de {prep}
en dehors de {prep}
au-dehors de {prep}
à l'extérieur de {prep}
außerhalb etw.Gen. [einer Sache, eines Ortes]
hors de qc. {prep} [à l'extérieur de]
bar etw.Gen.
dénué de qc. {adj}
dépourvu de qc. {prep} [sans]
betreffend [+Gen.]
pour ce qui est de {prep}
bezüglich [+Gen.] <bez.> <bzgl.>
quant à {prep}
en ce qui concerne {prep}
binnen [+Gen.] [zeitlich]
endéans de {prep} [belge]
dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
grâce à {prep}
diesseits [+Gen.]
de ce côté de {prep}
diesseits etw.Gen.
en deçà de qc. {adv}
infolge [+Gen.]
en raison de {prep}
par suite de {prep}
inmitten [+Gen.]
au sein de {prep}
au milieu de {prep}
innerhalb [+Gen.]
au sein de {prep}
innerhalb [+Gen.] [im Innern von]
à l'intérieur de {prep}
jenseits [+Gen.]
par-delà {prep}
au-delà de {prep}
de l'autre côté de {prep}
jenseits etw.Gen.
au-delà de qc. {prep}
JesuGen. [z. B. Jesu Brüder]
de Jésusrelig.
kraft [+Gen.]
à force de {prep}
en vertu de {prep}
mangels [+Gen.]
faute de {prep}
à défaut de {prep}
mithilfe [+Gen.]
à l'aide de {prep}
mittels [+Gen.]
au moyen de {prep}
mittels [+Gen.] [Bezahlung, Belohnung]
moyennant {prep}
mittels etw.Gen.
au travers de qc. {prep}
ob [+Gen.] [selten auch +Dat.] [geh.] [veraltend] [wegen]
dépassé {prep} [à cause de]
Preis etw.Gen. [fig.]
rançon de qc. [prix]
statt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
en guise de {prep} [à la place de]
statt [+Gen.]
à la place de {prep}
trotz [+Gen.]
en dépit de {prep}
ungeachtet [+Gen.]
au mépris de {prep}
unterhalb etw.Gen.
en deçà de qc. {adv} [en dessous]
voller etw. [Gen., selten auch Dat.] [nachgestellt]
bourré de qc. {adj}
voller etw. [Gen., selten Dat.] [voll (von)]
plein de qc. {adj} [contenant beaucoup]
während [+Gen.]
au cours de {prep}
wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.]
en raison de qc. {prep}
wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] [infolge]
suite à qc. {prep} [à la suite de]
wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] <wg.> [aufgrund]
à cause de qc. {prep}
wessen [Gen. von wer]
de qui ? {pron}
celui dont {pron}
celle dont {pron}
zuzüglich <zzgl.> [+Gen.]
en plus {prep}
jdn. etw.Gen. berauben
démunir qn. de qc. {verbe}
dépouiller qn. de qc. {verbe}
spolier qn. de qc. {verbe} [littéraire]
jds./etw.Gen. bedürfen [geh.] [brauchen]
avoir besoin de qn./qc. {verbe}
Missachtung {f} [+Gen.]
mépris {m} [de qn./qc.] [indifférence]
Aussetzung {f} [+Gen.] [Allerheiligstes, Reliquie]
ostension {f} de qc. [saint sacrement, relique]relig.
Beachtung {f} [+Gen.] [Befolgung]
respect {m} [de qc.]
Behinderung {f} etw.Gen.
entrave {f} à qc. [fig.]
Besonderheit {f} [+Gen.]
propre {m} [particularité] [le propre de + subst.]
am Ende [+Gen.]
au bout de {adv}
à l'issue de qc. {adv}
am Rand [+Gen.] [Text, Seite, Tagesgeschehen, Gesellschaft]
en marge de {adv} [texte, page, actualité, société]
am Rande [+Gen.] [auch fig.]
en marge de [aussi fig.]
am Schluss [+Gen.]
à l'issue de qc. {adv}
an Bord [+Gen.] [Schíff, Flugzeug]
à bord de {prep} [bateau, avion]
auf Grund [+Gen.]
en raison de {prep}
auf Höhe [+Gen.]
au ras de {adv}
auf Kosten [+Gen.]
au prix de {prep}
bei Anbruch [+Gen.]
à l'aube de {adv}
beim Anblick etw.Gen.
à la vue de qc. {adv} [en voyant]
im Bann [+Gen.]
sous l'emprise
im Falle [+Gen.]
en cas de {prep}
im Laufe [+Gen.]
au fil de {adv}
au cours de {adv}
im Namen [+Gen.]
au nom de {prep}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten