Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [Zeit]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [Zeit]
einst [geh.] [früher, vor langer Zeit]
autrefois {adv}
vorherig [Zeit]
antérieur {adj}
unbegrenzt [Zeit, Dauer]
indéterminé {adj}
abgelaufen [Zeit]
écoulé {adj} {past-p} [temps]
unruhig [wirre Zeit]
troublé {adj} [époque, période]
vergangen [Zeit]
passé {adj} {past-p} [temps]
[Fluch aus der Zeit des Henri IV - geb. 1553 gest. 1610 - so etwas wie heiliger Kardreitag (Karfreitag - Saint Vendredi), um Blasphemie zu vermeiden ]
ventre-saint-gris ! [littéraire] [vieux]
reformatorisch [aus der Zeit der Reformation]
réformateur {adj}hist.relig.
unbefristet [Zeit, Dauer, Vertrag]
à durée indéterminé {adj} [temps, contrat]
versäumt [verpasste Gelegenheit, Zeit]
perdu {adj} {past-p} [occasion, temps]
verstrichen [Zeit]
écoulé {adj} {past-p} [temps]
etw.Akk. verbringen [Zeit, Ferien]
passer qc. {verbe} [temps, vacances]
vorbeigehen [Zeit, Mode usw.]
passer {verbe} [personne, temps, mode]
etw. investieren [Zeit, Energie, Finanzen] [in etw.Akk.]
investir qc. {verbe} [temps, énergie, finances] [dans qc.]
vergehen [Frist, Zeit, Kummer, Stunden, Wut, Schmerz]
passer {verbe} [délai, temps, chagrin, heures, colère, douleur]
etw. raffen [Text, Zeit]
raccourcir qc. {verbe} [texte, temps]
etw.Akk. verteilen [ausbreiten, auch über die Zeit]
étaler qc. {verbe} [étendre, aussi dans le temps]
etw. aufzehren [Geld, Zeit]
grignoter qc. {verbe} [argent, temps]
etw.Akk. vergeuden [Zeit, Geld]
gâcher qc. {verbe} [gaspiller] [temps, argent]
verrinnen [Zeit]
s'écouler {verbe} [temps]
etw.Akk. erfordern [Geduld, Zeit]
vouloir qc. {verbe} [nécessiter] [patience, temps]
etw.Akk. verbummeln [ugs.] [Zeit, Brieftasche]
paumer qc. {verbe} [fam.] [son temps, portefeuille]
Unterkunft {f} [für längere Zeit, auch mil.]
logement {m} [hébergement]
Kohabitation {f} [in Frankreich: Koexistenz eines Staatspräsidenten und einer Regierung unterschiedlicher politischer Orientierung; zuerst in der Zeit zwischen 1986-1988 benutzt]
cohabitation {f}pol.
Vergehen {n} [Nachlassen und Aufhören von Kummer, Zeit, Schmerz]
assoupissement {m} [littéraire] [apaisement]
Flaute {f} [nicht sehr betriebsame Zeit, z. B. im Handel]
période {f} creuse
Auf Wiedersehen! [für längere Zeit]
Adieu !
geraum [geh.] [nach geraumer Zeit] oder [(zeitlich) länger]
long ... {adj}
seit Menschengedenken [seit ewiger Zeit]
depuis des temps immémoriaux {adv}
weder ... noch ... [+Verb] [z. B. weder Zeit noch Mühe scheuen]
ne ... {conj} [verbe] ni ... ni [p. ex. n'épargner ni son temps ni sa peine]
sich freinehmen [freie Zeit finden]
se dégager {verbe} [trouver du temps libre] [fam.]
stammen aus [+Zeit]
dater de {verbe} [+temps]
von Zeit zu Zeit
par moments {adv}
de loin en loin {adv}
de temps à autre {adv}
de temps en temps {adv}
par moment {adv} [rare] [par moments]
im richtigen Moment kommen [zur rechten Zeit]
venir à son heure {verbe}
Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
La nuit porte conseil.loc.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung