Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [als]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [als]

Herr ... [als Anrede]
Monsieur ...
schon [bereits, früher als erwartet]
dès {adv} [déjà]
als [damals als...]
où {conj} [à l'époque où]
einheimisch [z. B. Produkt, Industrie, als Gegenteil zu ausländisch]
national {adj}
also [als Folgerung]
(ça) faque {conj} [fam.] [can.] [ça fait que ; donc]
dafür [als Gegenleistung]
en échange {adv}
einander [mehr als drei Personen]
les uns les autres {adv}
Hochachtungsvoll ... [als förmlicher Briefschluss]
Veuillez agréer, Monsieur / Madame, l'expression de mes salutations distinguées.
kaufmännisch [mit Gewinn als Ziel]
mercantile {adj} [vieilli]comm.
mehrberuflich [österr.] [mehr als einen Beruf]
interprofessionnel {adj}
mongoloid [veraltend] [oft als pej. empfunden]
mongoloïde {adj} [désuet] [péj.]
übersichtig [weitsichtig als Gegenteil von kurzsichtig]
hypermétrope {adj}méd.optique
zuletzt [als Letztes]
en dernier {adv}
(jdn./etw.) fahren [als Fahrer; auch Person, Fahrzeug etc.]
conduire (qn./qc.) {verbe} [piloter]
etw.Akk. dürfen [als Höflichkeit, Berechtigung]
pouvoir qc. {verbe} [avoir la permission de]
etw. erwidern [als Antwort]
rétorquer qc. {verbe}
etw. brandmarken [als negativ hinstellen]
dénoncer qc. {verbe}
kündigen [als Arbeitnehmer]
démissionner {verbe}occup.
etw.Akk. bestimmen [als Ziel festlegen]
cibler qc. {verbe} [avoir pour but]
etw.Akk. verändern [als Abwechslung]
varier qc. {verbe}
jdn./etw. opfern [als Opfer darbringen]
immoler qn./qc. {verbe}relig.
etw.Akk. hacken [sich als Hacker betätigen]
pirater qc. {verbe} [ordinateur, site Internet]inform.
jdn. aufnehmen [als Mitglied]
affilier qn. {verbe}
abrechnen [die Abrechnung machen, als Abschluss]
faire les comptes {verbe}fin.
etw.Akk. abhaken [als richtig markieren]
marquer juste qc. {verbe}
etw.Akk. auslegen [deuten als]
interpréter qc. {verbe} [comme]
etw.Akk. durchbrechen [für Licht und Luft; als Schmuck]
ajourer qc. {verbe}arch.vêt.
etw.Akk. mieten [als Untermieter]
sous-louer qc. {verbe} [prendre à loyer]immo.
etw.Akk. voraussetzen [als gegeben annehmen]
supposer qc. {verbe} [impliquer]
jdm. etw.Akk. aufgeben [als Hausaufgabe auftragen]
donner qc. à faire à qn. {verbe} [les devoirs]éduc.
jdm. hinaufhelfen [mit den Händen als Steigbügel oder auch fig.]
faire la courte échelle à qn. {verbe}
jdm. kündigen [Wohnung; als Vermieter oder Mieter]
donner congé à qn. {verbe} [propriétaire ou locataire]immo.
jdm./etw. etw.Akk. beifügen [als Hilfe hinzufügen]
adjoindre qc. à qn./qc. {verbe}
jdn. benennen [als besonders auserwählen]
adouber qn. {verbe} [fig.]
jdn./etw. verkleiden [als]
déguiser qn./qc. {verbe} [en]
pendeln [als Pendler]
faire la navette {verbe}
Torte {f} [mit Creme als Verzierung]
gâteau {m}cuis.
Schild {m} [als Schutz etc.]
bouclier {m}
écu {m} [bouclier]hérald.
Verzauberung {f} [als magischer Akt]
sortilège {m} [maléfice]
enchantement {m} [littéraire] [sortilège]
Liebling {m} [als Publikumsliebling, Idol usw.]
coqueluche {f} [personne]
Liebling {m} [bes. als jds. Favorit oder Günstling]
chouchou {m} [fam.]
Beweis {m} [als Zeichen]
témoignage {m} [manifestation]
Mail {f} {n} [als Wort vor der E-Mail Adressangabe]
Mél {m} [abr. de messagerie électronique]
Löffel {m} [als Maßangabe]
cuillerée {f}cuis.méd.
Mann {m} [salopp: als burschikose Anrede, ohne persönlichen Bezug in Ausrufen des Staunens]
mec {m} [fam.]
Bürger {m} [als soziale Schicht]
bourgeois {m} [classe sociale]
Technik {f} [Technologie als Studienfach]
ingénierie {f}
Nougat {m} {n} [bes. als Füllung]
praliné {m} [pâte de praliné]cuis.
Steinhaufen {m} [z.B. als Wegmarkierung]
cairn {m} [par exemple pour marquer un sentier dans la montagne]
Entwicklung {f} [als Person]
épanouissement {m} [de personnalité]
Tonart {f} [als Eigenschaft, z. B. Moll oder Dur]
mode {m} [majeur, mineur]mus.
[Abbrennen der Bodendecke oder pflanzlicher Abfälle, die Asche wird als Dünger verwendet]
écobuage {f}agr.
[Pendeln, Arbeiten, Schlafen - als Alltagsrhythmus]
métro-boulot-dodo {m} [formule]
Brandmarkung {f} [als Strafe]
flétrissure {f} [marque au fer rouge]dr.hist.
Buchbinderei {f} [als Gewerbe, Handwerk]
reliure {f} [métier artisanal]
Dorsch {m} [meist in der Ostsee gefangen und etwas kleiner als der Atlantische Kabeljau]
morue {f} franche [Gadus morhua]cuis.ichtyo.T
Halbe {f} [als Bruch, z. B. drei Halbe]
demi {m} [fraction, p. ex. trois demis]math.
Herzchen {n} [ugs.] [bes. als jds. Favorit oder Günstling]
chouchou {m} [fam.]
Holzbein {n} [vor allem als Stelzbein]
pilon {m} [jambe de bois]
Luftfahrzeug {n} [leichter als Luft, z. B. Ballon, Luftschiff]
aérostat {m}aviat.
Luftfahrzeug {n} [schwerer als Luft, z. B. Flugzeug, Helikopter]
aérodyne {m}aviat.
Madegassisch {n} [seltener als Madagassisch]
malgache {m}ling.
Messer {n} [als Stichwaffe]
surin {m} [argot]armes
Modellbau {m} [vor allem als Hobby]
maquettisme {m}
Mongolismus {m} [veraltend] [oft als pej. empfunden]
mongolisme {m} [désuet] [péj.]
Nutte {f} [ugs.] [pej.] [als Gelegenheitsprostituierte oder fig.]
pétasse {f} [fam.] [péj.] [vieilli] [prostituée occasionnelle, femme facile]
Perlenschnur {f} [Reihe von Perlen, v. a. als Element einer mehrreihigen Kette]
rang {m} de perles
Reisebeschreibung {f} [als Erzählung, Bericht]
récit {m} de voyagelittérat.
Reiseliteratur {f} [als Genre]
récits {m.pl} de voyagelittérat.
Resonanzkörper {m} [als Teil eines Musikinstruments]
caisse {f} de résonancemus.
Rotwelsch {n} [Deutsch als Basis]
langue {f} verte [français comme base]ling.
Salopette {f} [Latzhose, z. B. Seglerlatzhose, Skifahrerlatzhose bzw. als modische Trendbekleidung]
salopette {f}vêt.
Schellen {pl} [als Sing. gebraucht] [Spielkartenfarbe im deutschen Blatt]
carreau {m} [jeux de cartes]jeux
Sexbesessener {m} [als Nomen selten]
obsédé {m} sexuelpsych.
Stammtisch {m} [als Gruppe]
cercle {m} d'habitués
Tante {f} [als Koseform]
tatie {f} [fam.]
Thon {m} [schweiz.] [Thunfisch als Lebensmittel]
thon {m}cuis.
Traumdeutung {f} [als Wahrsagerei]
oniromancie {f}ésot.
ganz meinerseits [als Kompliment]
tout le plaisir est pour moi {adv}
Pech gehabt! [als Ausdruck der Schadenfreude]
Tant pis pour qn. !loc.
anschaffen gehen [ugs.] [als Prostituierte]
faire (de) la retape {verbe} [fam.]
Auto fahren [als Fahrer]
faire de la voiture {verbe}
jdn. zu etw.Dat. ausersehen [geh.] [für ein Amt, als Leiter]
destiner qn. à qc. {verbe} [choisir qn.]
wählerisch sein [als Frau]
faire la difficile {verbe}
wählerisch sein [als Mann]
faire le difficile {verbe}
zu jdm. aufblicken [als Vorbild verehren]
admirer qn. {verbe} [prendre exemple]
(kleiner) Pausback {m} [ugs.] [als Bezeichnung für ein Kleinkind; auch fig. für Erwachsene]
poupon {m}
das Fahrrad {n} [als Gattung]
la petite reine {f} [bicyclette]bicyc.
einer von ihnen [mehr als zwei Elemente]
un d'eux
un d'entre eux
Er spricht Französisch. [Als Amts- oder Umgangssprache]
Il est francophone.
Mit freundlichen Grüßen <MfG> [Abkürzung "MfG" kann in förmlichen Briefen als unhöflich aufgefasst werden.]
Salutations distinguéesloc.
zum Ausgleich für [als Gegenleistung für]
en retour de
vorgeben, etw. zu tun [so tun als ob]
prétendre qc. {verbe}
die evangelische Kirche {f} [als Institution]
l'Église {f} protestante [institution]relig.
die katholische Kirche {f} [als Institution]
l'Église {f} (catholique) [institution]relig.
die protestantische Kirche {f} [als Institution]
l'Église {f} protestante [institution]relig.
wie es im Volksmund heißt [als Einschub]
vulgairement parlant {adv} [en incise]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung