Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [einem]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [einem]
laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
selon qn. {prep} [d'après]
[in einem eheähnlichen Verhältnis lebend] [Frankreich]
pacsé {adj}dr.
ehrenamtlich [Tätigkeit in einem Amt]
honorifique {adj}
Ex! [das Glas in einem Zug leeren]
Cul sec !
schlechthin [einem Substantiv nachgestellt] [in reinster Ausprägung]
par excellence {adv}
schlechthin [vor einem Adjektiv] [geradezu]
tout bonnement {adv}
absolument {adv} [+adj.]
zunächst [in einem ersten Schritt]
dans un premier temps {adv}
etw.Akk. aufhängen [an einem Haken]
accrocher qc. {verbe} [tableau, manteau]
jdn. abstechen [derb] [mit einem Messer töten]
égorger qn. {verbe}
etw.Akk. einkreisen [mit einem Stift etc.]
entourer qc. {verbe} [encercler]
zurücktreten [von einem Amt]
démissionner {verbe} [d'une fonction]
ausbrechen [aus einem Ort]
s'évader {verbe} [d'un lieu]
etw.Akk. erhalten [in einem bestimmten Zustand]
entretenir qc. {verbe} [maintenir]
jdn. reinwaschen [von einem Verdacht, Schuld]
blanchir qn. {verbe} [fig.] [disculper]
etw.Akk. schildern [flüchtig und knapp, wie mit einem Pinselstrich]
brosser qc. {verbe} [un tableau de la situation]
etw. ändern [an einem Kleidungsstück]
retoucher qc. {verbe}vêt.
jdn. abstechen [derb] [mit einem spitzen Gegenstand töten]
zigouiller qn. {verbe} [fam.] [tuer au couteau]
jdn./etw. beschießen [mit einem Maschinengewehr o. ä.]
mitrailler qn./qc. {verbe}
abdanken [von einem Amt zurücktreten]
abdiquer {verbe} [renoncer à une fonction]pol.
antreten [zu einem Wettkampf]
se présenter à une épreuve {verbe}sport
einsteigen [mitmachen bei einem Geschäft, einer Aktion]
entrer dans la danse {verbe} [fig.]
etw.Akk. (etw.Dat.) vorspannen [Pferde (einem Wagen) etc.]
atteler qc. (à qc. ) {verbe} [cheval, locomotive]
etw.Akk. abschließen [mit einem Schlüssel]
fermer qc. à clé {verbe}
etw.Akk. abstellen [etwas an einem geeigneten Platz unterbringen]
remiser qc. {verbe} [une valise, etc.]
etw.Akk. aufschließen [mit einem Schlüssel]
ouvrir qc. {verbe} [avec une clé]
etw.Akk. beifügen [einem Brief]
inclure qc. {verbe} [dans une lettre]
etw.Akk. beilegen [einem Brief]
inclure qc. {verbe} [dans une lettre]
etw.Akk. beruhigen [z. B. Situation in einem Gebiet]
sécuriser qc. {verbe} [stabiliser]
etw.Akk. pfählen [mit einem Pfahl stützen]
échalasser qc. {verbe}agr.
hausen [ugs.] [in einem Problemviertel]
zoner {verbe} [fam.] [habiter]
jdn. abmurksen [ugs.] [schnell und bes. mit einem Messer]
zigouiller qn. {verbe} [fam.]
jdn. befreien [aus Auto bei einem Unfall]
désincarcérer qn. {verbe}
jdn. kaltmachen [ugs.] [töten] [schnell und bes. mit einem Messer]
zigouiller qn. {verbe} [fam.]
jdn. pfählen [mit einem Pfahl durchbohren und töten]
empaler qn. {verbe}hist.
reiten [auf einem Pferd]
faire du cheval {verbe}équi.
weiterfahren [mit einem Fahrzeug]
continuer sa route {verbe}
würfeln [mit einem Würfel]
jeter le dé {verbe}jeux
lancer le dé {verbe}jeux
Garderobe {f} [in einem Theater, Museum usw.]
vestiaire {m} [de musée, de théâtre, etc.]
Defekt {m} [Makel, Fehler] [an einem Gegenstand]
tare {f}tech.
Schmuckstück {n} [fig.] [von einem Ganzen]
fleuron {m} [fig.]
Fach {n} [in einem Möbelstück, Koffer etc.]
compartiment {m} [division]
casier {m} [compartiment]
Defekt {m} [Funktionsstörung] [an einem Gerät]
dysfonctionnement {m}tech.
Gefrierfach {n} [in einem Kühlschrank]
congélateur {m} [dans un réfrigérateur]
Runde {f} [Durchgang in einem Lauf, Wettbewerb]
manche {f} [course]
Sog {m} [in einem Fluss]
remous {m} [dans un fleuve]
Streichung {f} [aus einer Liste, einem Register]
radiation {f} [annulation]dr.
[gebratenes Spiegelei auf einem Hacksteak]
œuf {m} à chevalcuis.
[Lehrer an einem collège communal] [bis ins 19. Jh.]
régent {m} [jusqu'au XIXe siècle]
Anger {m} [Grasplatz in einem Dorf]
pré {m} communal
Auszeichnung {f} [mit einem Abzeichen]
décoration {f} [insigne]
Ausziehplatte {f} [an einem Schreib- oder Esstisch]
tirette {f} [de bureau, de table]meub.
Bibel {f} [ugs.] [fig.] [in einem Wissensgebiet maßgebendes Schriftwerk]
bible {f} [fam.] [ouvrage de référence]
Durchgang {m} [Runde in einem Lauf]
manche {f} [course]
Eins {f} [auf einem Würfel]
as {m} [sur un dé]jeux
Eintrag {m} [in einem Wörterbuch]
entrée {f} [dans un dictionnaire]ling.
Eischnee {m} [aus einem einzigen Ei]
œuf {m} battu en neigecuis.
Erfassung {f} [von Personen in einem Verzeichnis oder einer Datenbank]
fichage {m} [d'une personne]
Ferienhaus {n} [an einem für Sommerfrische bekannten Ort]
maison {f} de villégiaturetourisme
Gemüsefach {n} [in einem Kühlschrank]
bac {m} à légumes [dans un réfrigérateur]
Giebeldreieck {n} [über einem Gebäudevorsprung]
frontispice {m} [façade]arch.
Handgriff {m} [Griff an einem Werkzeug]
manche {m} [d'un outil]
Kinderüberraschung {f}[Schokoladenei mit einem Spielzeug darin]
Kinder surprise {m}[œuf de chocolat avec jouet]alim.
Nebenräume {pl} [Dachboden, Keller in einem Mietvertrag]
dépendances {f.pl} [combles, cave dans un bail à loyer]immo.
Pacht {f} [Pachten] [bei einem Grundstück]
fermage {m}
Postfach {n} [Fach in einem Hotel, Büro]
casier {m} à courrier [case dans un hôtel, bureau]
Schreiber {m} [bei einem Notar, in einer Kanzlei]
clerc {m} [de notaire, d'avoué]adm.occup.
Schütze {m} [in einem Verein]
membre {m} d'une société de tir
Steckbrief {m} [von einem Verdächtigen]
avis {m} de recherche [suspect]dr.
Stempeln {n} [mit einem Gerät]
coup {m} de tampon [fam.]
Zahlenschloss {n} [fix an einem Safe]
serrure {f} à combinaison
Zugarbeit {f} [bei einem Tiergespann]
traction {f} animale [par un animal de trait]agr.zool.
auf einmal [in einem Zug]
d'un trait {adv} [lire, écrire, boire]
Sei willkommen! [zu einem Mann]
Sois le bienvenu !
etw.Akk. (an etw.Akk.) haken [mit einem Haken an etwas hängen, befestigen]
accrocher qc. (à qc.) {verbe}
Sterne sehen [ugs.] [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.]
(en) voir trente-six chandelles {verbe} [fam.]loc.
umschlossen werden [sich umgeben mit einem Zaun, einer Mauer]
se clore {verbe} [entourer]
Wurzeln schlagen [fig.] [an einem Ort]
s'enraciner {verbe} [fig.] [se fixer dans un lieu]
Bund {n} {m} Spargel [zu einem Bündel zusammengebunden]
botte {f} d'aspergecuis.
freie Zeit {f} [in einem Zeitplan]
créneau {m} horaire
kalte Platte {f} [große Platte mit Fleisch auf einem festlichen Buffet]
plat {m} de charcuterie [grand plateau décoré]cuis.
Umgang {m} mit etw.Dat. [mit einem Gegenstand, Apparat, mit Chemikalien etc.]
manipulation {f} de qc.
den Himmel scannen [mit einem Teleskop]
balayer le ciel {verbe} [avec un télescope]astron.
sich wieder zurechtmachen [vor einem Spiegel]
se rajuster {verbe} [devant une glace]
viel Bewegungsfreiheit haben [in einem Fahrzeug]
être au large {verbe} [dans un véhicule]
Vorarbeit zu etw.Dat. leisten [auf einem Gebiet]
défricher qc. {verbe} [fig.] [un domaine]
Lockerung {f} von Beziehungen [nach einer Anspannung oder einem Konflikt]
dégel {m} de relations
Steigerung {f} des Frauenanteils [in einem Beruf]
féminisation {f} [d'un métier]sociol.
Er ist gut getroffen. [auf einem Foto oder Bild]
Son portrait est bien réussi.photo.
an den Klapperstorch glauben [bei einem männlichen Baby] [Redewendung]
croire qu'on trouve le bébé dans un chou {verbe} [expression]
an den Klapperstorch glauben [bei einem weiblichen Baby] [Redewendung]
croire qu'on trouve le bébé dans une rose {verbe} [expression]
Straße in Paris an einem regnerischen Tag [auch: Paris, an einem Regentag]
Rue de Paris, temps de pluie [Gustave Caillebotte]artsF
wie Hund und Katze sein [ugs.] [in einem immerwährendem Streit liegen]
être comme chien et chat {verbe} [fam.] [être en conflit perpétuel]loc.
In einem Monat, in einem Jahr
Dans un mois, dans un an [Françoise Sagan]Flittérat.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten