|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [es]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [es]

nicht [ich wage nicht, es zu sagen]
ne {adv} [sans autre mot négatif] [littéraire] [je n'ose le dire]
[er/sie/es in Umgangssprache]
{pron} [notation de la prononciation populaire du pronom il] [y m'faut]
jucken [es juckt mich]
gratter {verbe} [fam.] [démanger] [ça me gratte]
etw.Akk. beschweren [damit es absinkt]
lester qc. {verbe}
dunkeln [geh.] [Abend werden; es dunkelt (schon)]
commencer à faire sombre {verbe}
tagen [geh.] [dämmern] [es tagt]
commencer à faire jour {verbe}
Fischschutzgebiet {n} [es darf nicht gefischt werden]
réserve {f} de pêcheichtyo.
Jagdschutzgebiet {n} [es darf nicht gejagt werden]
réserve {f} de chassechasse
Du entscheidest! [Es liegt jetzt bei dir]
À toi de voir !
Es pisst. [ugs.] [Es regnet.]
Il pleut comme vache qui pisse. [fam.]
im Notfall [wenn es nicht anders geht, schlimmstenfalls]
à la rigueur {adv}
Schluss jetzt! [ugs.] [es ist enschieden!]
C'est tout vu ! [fam.]
Seis drum! [Sei es, wie es ist]
Tant pis !
Vorhang zu! [manchmal fig., im Sinn von: Es reicht!]
Rideau ! [parfois fig., dans le sens de : Ça suffit !]théâtre
etw. tun können [wissen, wie es geht]
savoir faire qc. {verbe}
nicht lockerlassen [ugs.] [darauf bestehen; es weiter versuchen]
insister {verbe}
sich geziemen [veraltend] [es geziemt sich für jdn.]
seoir à qn. {verbe} [littéraire] [il sied à qn.] [comportement]
sich herausstellen [es stellte sich heraus, dass ...]
se révéler {verbe} [apparaître]
sich zeigen [es zeigte sich, dass ...]
se révéler {verbe} [apparaître]
traurig sein [es ist traurig zu sehen wie ...]
être triste de {verbe} [+verbe à l'infinitif] [il est triste de voir comment ...]
Du schaffst das! [Du wirst es schaffen]
Tu y arriveras !
Es nachtet ein. [schweiz.] [Es wird Nacht.]
La nuit tombe.
Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.]
Je crois que non.
In welcher Angelegenheit? [Worum geht es?]
C'est à quel sujet ?
Jetzt haben wir's! [es ist so weit]
Ça y est ! [fam.]
gelingen, etw. zu tun [es gelingt jdm., etw. zu tun]
parvenir à faire qc. {verbe}
jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ... ]
avoir du mal à faire qc. {verbe}
jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ...]
être difficile à qn. de faire qc. {verbe}
Eine Pause ist angesagt. [Es ist eine Pause erforderlich.]
Une pause s'impose.
Es gibt (eben) sottige und sottige. [ugs.] [südwestd.] [schweiz.] [Redewendung] [Es gibt solche und solche]
Il faut de tout pour faire un monde. [loc.]
Es ist ihm gelungen, es zu tun.
Il a réussi à le faire.
Es ist unsicher, ob es regnen wird.
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]
Koste es, was es wolle.
Coûte que coûte.
Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.
es sich mit niemandem verderben wollen [es allen recht machen wollen]
ménager la chèvre et le chou {verbe} [loc.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung