Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   ES   SQ   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [nicht]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [nicht]

fest [nicht weich]
ferme {adj}
gerade [nicht krumm]
droit {adj} [ne pas courbe]
nüchtern [nicht betrunken, sachlich]
sobre {adj}
irgendwer [nicht genauer bestimmbar] [ugs.]
quelqu'un {pron}
unbeweglich [nicht beweglich]
immobile {adj} [personne, mécanisme]
weg [abwesend, nicht da]
absent {adj}
laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
selon qn. {prep} [d'après]
gemütlich [nicht mühevoll]
peinard {adj} [fam.] [vie, travail]
überholt [nicht mehr aktuell / zeitgemäß]
désuet {adj} [p. ex. mode, aspect]
zügellos [nicht zu bändigen]
déchaîné {adj}
nicht [ich wage nicht, es zu sagen]
ne {adv} [sans autre mot négatif] [littéraire] [je n'ose le dire]
fehlerhaft [nicht korrekt] [Aussprache etc.]
incorrect {adj}
unbestimmt [nicht festgelegt]
indéterminé {adj} [temps, durée, contrat, état]
windig [nicht solide, zwielichtig]
louche {adj} [douteux, suspect]
auswärts [nicht zu Hause]
à l'extérieur {adv}
fälschungssicher [nicht zu fälschen]
infalsifiable {adj}
fort [jd. ist nicht da]
pas là {adv} [qn. n'est pas là]
futsch [ugs.] [verloren, nicht mehr da]
perdu {adj} [monnaie, possession]
indisponibel [geh.] [nicht verfügbar]
indisponible {adj}
lebend [nicht tot]
vivant {adj} {pres-p}
nicht [z. B. Er arbeitet nicht.]
ne ... pas {adv} [p. ex. Il ne travaille pas.]
offline [nicht verbunden]
hors connexion {adv}internet
rostfrei [nicht rostend]
inoxydable {adj}
stumpf [Nadel; nicht spitz]
sans pointe {adj}
unbekannt [nicht identifiziert]
non identifié {adj}
unbestimmt [nicht greifbar, diffus, vage]
sourd {adj} [insaisissable, indistinct]
undurchführbar [nicht machbar]
infaisable {adj}
undurchführbar [nicht realisierbar]
irréalisable {adj}
unedel [nicht adlig]
non-noble {adj} [roturier]
unerfüllt [nicht ausgefüllt] [Leben]
non rempli {adj} [vie]
unerfüllt [nicht in Erfüllung gegangen] [Wunsch, Sehnsucht]
irréalisé {adj} [désir]
insatisfait {adj} [besoin, désir, aspiration]
ungeteilt [nicht getrennt]
non divisé {adj}
ungezeugt [nicht fleischlich gezeugt]
inengendré {adj} {past-p} [littéraire]relig.
ungläubig [nicht religiös]
irréligieux {adj}
unglaublich [nicht erklärbar]
insaisissable {adj} [inexplicable]
unkenntlich [nicht zu entziffern]
indéchiffrable {adj}
untragbar [nicht mehr zu ertragen]
insupportable {adj}
unverbindlich [nicht bindend]
non contractuel {adj}comm.
unverderblich [nicht verweslich]
incorruptible {adj} [non pourrissant]
wahllos [nicht wählerisch]
sans discernement {adv}
wandernd [nicht lokalisierbare Schmerzen]
erratique {adj} [douleur]méd.
etw. küssen [Hand usw., nicht den Mund]
baiser qc. {verbe}
durchhalten [nicht aufgeben]
persévérer {verbe}
etw.Akk. verlegen [nicht mehr finden]
égarer qc. {verbe} [perdre momentanément]
jdn./etw. zurücklassen [nicht mitnehmen]
laisser qn./qc. {verbe} [ne pas emmener]
abschalten [ugs.] [nicht mehr zuhören]
décrocher {verbe} [fam.] [ne plus suivre]
jdn./etw. verscharren [nicht sehr tief]
enfouir qn./qc. {verbe} [pas trop profond]
rutschen [nicht fassen]
patiner {verbe} [personne, véhicule]
etw.Akk. verhauen [nicht schaffen]
louper qc. {verbe} [fam.] [examen, composition]
durchfallen [eine Prüfung nicht bestehen]
se faire recaler {verbe}éduc.
etw.Akk. abschreiben [ugs.] [nicht mehr mit etw. rechnen]
faire une croix sur qc. {verbe} [fig.]
mettre une croix sur qc. {verbe} [fig.]
etw.Akk. missachten [nicht befolgen]
faillir à qc. {verbe}
etw.Akk. übersehen [nicht beachten]
négliger qc. {verbe}
jdn. freisprechen [nicht schuldig]
déclarer qn. non coupable {verbe}dr.
jdn. versetzen [ugs.] [eine Verabredung nicht einhalten]
faire faux bond à qn. {verbe} [loc.]
schwimmen [ugs.] [die Situation nicht unter Kontrolle haben]
nager {verbe} [fam.] [ne savoir comment faire; hésiter]
spinnen [ugs.] [pej.] [nicht recht bei Verstand sein]
délirer {verbe} [fam.] [péj.] [parler ou agir de façon déraisonnable]
Lebensgefährte {m} [nicht ehelich]
concubin {m}
Lebensgefährtin {f} [nicht ehelich]
concubine {f}
Stoffbahn {f} [nicht weiterverarbeitetes Stück gewebter Stoff]
panneau {m} [bande de tissu]vêt.
Überfluss {m} [nicht negativ, sondern Fülle]
plénitude {f} [abondance]
Achselschnur {f} [Auszeichnung, die in nicht-deutschen Streitkräften einer gesamten Einheit verliehen wird]
fourragère {f} [décoration]mil.
Azeton {n} [nicht fachspr. für: Aceton]
acétone {f}chim.
Ersticktes {n} [Fleisch von nicht ausgebluteten Tieren]
viande {f} non saignéerelig.
Externe {f} [nicht im Internat wohnende Schülerin]
externe {f} [élève externe]éduc.
Externer {m} [nicht im Internat wohnender Schüler]
externe {m} [élève externe]éduc.
Flaute {f} [nicht sehr betriebsame Zeit, z. B. im Handel]
période {f} creuse
Kortison {n} [nicht fachspr.]
cortisone {f}biochim.
Kraut {n} [nicht verholzende Pflanze]
herbacée {f}bot.T
Missstand {m} [nicht zum Aushalten]
situation {f} intenable
Nichteintreten {n} [schweiz.] [nicht eingehen auf ein Gesuch]
non-entrée {f} en matière <NEM>pol.
Python {m} [nicht fachspr. auch {f}]
python {m}zool.T
Zellulose {f} [nicht fachspr.]
cellulose {f}biochim.
auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.]
ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.]
äußerst stickig [nicht einatembare Luft]
irrespirable {adj} [air]
im Notfall [wenn es nicht anders geht, schlimmstenfalls]
à la rigueur {adv}
nicht gerade [Sie ist nicht gerade schön.]
ne ... guère {adv} [Elle n'est guère jolie.]
nicht mehr [z. B. Ihr macht die Hausaufgaben nicht mehr.]
ne ... plus {adv} [p. ex. Vous ne faites plus les devoirs.]
ohne Bedeutung [nicht unmittelbar wichtig]
marginal {adj} [secondaire]
Pech gehabt! [die Antwort stimmt nicht, sie ist falsch]
Faux !jeux
an jdm./etw. dranbleiben [ugs.] [nicht ablassen]
s'accrocher à qn./qc. {verbe} [fam.]
nicht zählen [nicht mitberechnet werden]
compter pour du beurre {verbe} [fam.]
nichts helfen [nicht nützlich sein]
ne servir à rien {verbe}
sich jdm. hingeben [sich nicht verweigern]
se donner à qn. {verbe}
verloren sein [nicht mehr zu retten sein]
être perdu {verbe}
weg sein [ugs.] [nicht da sein]
ne pas être là {verbe}
Nicht-Eintreten {n} [schweiz.] [nicht eingehen auf ein Gesuch]
non-entrée {f} en matière <NEM>pol.
Ich glaube nicht. [Es ist nicht anzunehmen.]
Je crois que non.
in keiner Weise [ganz und gar nicht]
nullement {adv}
in zwei Wochen [Dauer, nicht Zeitpunkt]
en deux semaines
in zwei Wochen [Zeitpunkt, nicht Dauer]
dans deux semaines
nicht mehr brauchbar [nicht reparabel]
irrécupérable {adj} [voiture, ferraille, etc.]
ein Geheimnis wahren [geh.] [nicht preisgeben]
garder un secret {verbe}
einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)]
[ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment]
etw.Akk. nicht ausstehen können [nicht aushalten können]
ne pas supporter qc. {verbe}
Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig]
Ce n'est pas sorcier. [fam.]
nicht so gut gehend [ugs.] [nicht gesund]
mal portant {adj}
Sie reden aneinander vorbei. [Sie hören einander nicht zu.]
C'est un dialogue de sourds.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung