Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [oder]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [oder]
kopflos [fig.] [verwirrt oder in Panik]
affolé {adj}
laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
selon qn. {prep} [d'après]
selig [geh. oder hum. für: verstorben]
feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm.: inv.] [littéraire ou hum.]
abgefahren [ugs.] [Fahrschein oder Fahrkarte]
utilisé {adj} {past-p} [p. ex. billet de bus / métro / train]
[auf soziale und / oder politische Gleichheit ausgerichtet]
égalitaire {adj}pol.
Ex- [ausgestiegen aus einer Partei oder Milieu, Ex-Häftling]
repenti {adj} [d'un parti, de la prostitution, de prison]
zechen [ugs.] [veraltend oder scherzend]
picoler {verbe} [fam.]
etw.Akk. entwerfen [zeichnen oder schreiben]
crayonner qc. {verbe} [croquis, portrait]
etw.Akk. verschleiern [mit Hülle oder Mantel]
enrober qc. {verbe} [déguiser, masquer]
etw.Akk. zurückwerfen [Licht oder Schall reflektieren]
refléter qc. {verbe} [lumière, son]
etw. modifizieren [fachspr. oder geh.] [ändern, umgestalten]
modifier qc. {verbe}
fiedeln [hum. oder pej.]
violoner {verbe} [fam.]mus.
intervenieren [geh. oder fachspr.]
intervenir {verbe}
jdm. hinaufhelfen [mit den Händen als Steigbügel oder auch fig.]
faire la courte échelle à qn. {verbe}
jdn. einwickeln [ugs.] [mit Geschwätz oder falschen Komplimenten]
emberlificoter qn. {verbe} [fam.]
jdn./etw. befrieden [geh. oder veraltend i. S. v. "beruhigen"]
pacifier qn./qc. {verbe}
stimmen [für oder gegen jdn.] [bei einer Wahl]
voter {verbe} [pour ou contre qn.]
Bücherei {f} [ugs.] [Buchhandlung oder Bibliothek]
librairie {f}libr.
Rast {f} [Ruhe- oder Verschnaufpause]
trêve {f} [fig.] [répit]
Angel {f} [Tür- oder Fensterangel]
gond {m}
Eintreibung {f} [von z. B. Schmiergeldern, unter Gewalt oder Einschüchterung]
exaction {f} [demande de paiement]
Käsewindbeutel {m} [Vorspeise aus dem Burgund] [großer einzelner Fladen oder kleine Portionen]
gougère {f}cuis.
Liebling {m} [bes. als jds. Favorit oder Günstling]
chouchou {m} [fam.]
Rand {m} [überstehend oder erhöht]
rebord {m}
Tierchen {n} [häufig lästig oder unsympathisch]
bestiole {f}
Andouillette {f} [franz. Wurstspezialität, hergestellt aus dem Darm / Magen von Schweinen und teilweise auch von Kälbern oder Kühen]
andouillette {f}cuis.
Home {n} [Button oder Seite]
accueil {m} [badge ou page]inform.
Lage {f} [Situation, Verhältnisse; eines Hauses oder Grundstücks]
situation {f} [circonstances, conditions; emplacement, position (d'un immeuble ou d'un terrain)]
Versetzung {f} [beruflich oder zur Strafe]
déplacement {m} [au travail ou en punition]
mutation {f} [le transfert]adm.mil.occup.
Gewand {n} [geh. oder südd. und österr.]
habit {m}vêt.
[Bezeichnung für den Richter oder Staatsanwalt]
magistrat {m}dr.occup.
Ohrwurm {m} [ugs.] [einprägsames oder zu oft gehörtes Lied]
rengaine {f} [ici : chanson obsédante, lassante à force d'être ressassée]mus.
Farbe {f} [zum Anstreichen oder Malen]
peinture {f} [matière]
Reisig {n} [abgebrochene oder vom Baum gefallene dürre Zweige]
brindilles {f.pl}
Stimme {f} [bei einer Abstimmung oder Wahl]
vote {m} [voix]
Auswahl {f} [von Gedichten oder Texten]
florilège {m}
Tonart {f} [als Eigenschaft, z. B. Moll oder Dur]
mode {m} [majeur, mineur]mus.
Ausschluss {m} [aus einer Gruppe oder Partei]
éviction {f} [hors d'un groupe ou d'un parti]
Isolation {f} [Absonderung einer Person oder eines Landes]
isolement {m}pol.
Klappe {f} [in Decke oder Boden]
trappe {f} [dans un plafond ou plancher]
Nordafrikaner {m} [falsch oder vereinfachend für: Maghrebiner]
Maghrébin {m}ethn.
Paternoster {m} [Endloslift für Personen oder Warenlager]
paternoster {m} [ascenseur continu]tech.
[Abbrennen der Bodendecke oder pflanzlicher Abfälle, die Asche wird als Dünger verwendet]
écobuage {f}agr.
[eingefetteter oder eingeseifter Mast, der auf Volksfesten zum Gewinnen eines Preises erklettert wird]
mât {m} de cocagne
[Handelsbezeichnung, meistens Katzenhai, Dornhai oder andere kleine Haie]
saumonette {f} [nom commercial]cuis.
[Lehrer an einer höheren Schule oder Universität] [vor der Frz. Revolution]
régent {m} [Ancien Régime]
Abziehschaber {m} [Abzieher zum Boden- oder Fensterputzen]
raclette {f} nettoyage [sol ou vitre]outil.
Ausziehplatte {f} [an einem Schreib- oder Esstisch]
tirette {f} [de bureau, de table]meub.
Befestigung {f} [Handlung oder Bauwerk]
fortification {f} [action ou ouvrage]mil.
Boshaftigkeit {f} [Charakter oder Tat]
scélératesse {f} [caractère ou action]
Brechen {n} [einer Umzäunung oder Türe]
effraction {f} [bris d'une clôture, d'une porte]
Couvert {n} [schweiz. oder veraltet] [Kuvert] [Briefhülle]
enveloppe {f}
Dragee {n} [auch: Dragée] [Süßigkeit oder Arznei]
dragée {f} [sucrerie ou médicament]cuis.pharm.
Eierspeise {f} [Gericht aus oder mit Eiern]
plat {m} aux œufs [rare]cuis.
Eisbehälter {m} [für Eiswürfel oder Speiseeis]
bac {m} à glacecuis.
Entgiftung {f} [aktiver Prozess einer Kläranlage oder Behandlung]
désintoxication {f}méd.
Erfassung {f} [von Personen in einem Verzeichnis oder einer Datenbank]
fichage {m} [d'une personne]
Feber {m} [österr.] [regional oder Amtssprache]
février {m}
Feldstecher {m} [schweiz. oder ugs.] [Fernglas]
jumelles {f.pl}optique
Frühförderung {f} [Kind oder Erwachsener]
soutien {m} précoce [enfant ou adulte]
Giebel {m} [über Fenster oder Tür]
fronton {m}arch.
Herzchen {n} [ugs.] [bes. als jds. Favorit oder Günstling]
chouchou {m} [fam.]
Hurde {f} [schweiz.] [Horde, Kellergestell für Wein oder Gemüse]
étagère {f} en bois
Kasserolle {f} [aus Kupfer oder Steinzeug, Halbkugel]
poêlon {m}cuis.
Kopfnicken {n} [zum Gruß oder zur Zustimmung]
inclination {f} de tête
Lastenaufzug {m} [vertikal oder schräg]
monte-charge {m}
Lattenrost {m} [auch Laufrost, aus Metall oder Holz, bei Bohlenwegen usw.]
caillebotis {m} [aussi : caillebottis]
Manade {f} [Herde halbwilder Pferde oder Vieh in der Camargue]
manade {f} [mérid.]agr.équi.
Nachschub {m} [Verstärkung durch Personal oder Material]
renfort {m} [supplement]mil.
Niedertracht {f} [Charakter oder Tat]
scélératesse {f} [caractère ou action]
Niederträchtigkeit {f} [Charakter oder Tat]
scélératesse {f} [caractère ou action]
Nordafrikanerin {f} [falsch oder vereinfachend für: Maghrebinerin]
Maghrébine {f}ethn.
Nutte {f} [ugs.] [pej.] [als Gelegenheitsprostituierte oder fig.]
pétasse {f} [fam.] [péj.] [vieilli] [prostituée occasionnelle, femme facile]
Ochsenauge {n} [kleines rundes oder ovales Fenster]
œil-de-bœuf {m} [arch.]arch.
Ochsenaugen {pl} [kleine runde oder ovale Fenster]
œils-de-bœuf {m.pl} [arch.]
Ohrgehänge {n} [Ohrringe in Birnen oder Tropfenform]
pendeloque {f} [pendant d'oreille]
Plackerei {f} [ugs.] [schwere oder unangenehme Arbeit]
galère {f} [fam.] [situation pénible]
Plus {n} [Vorteil oder math.]
plus {m}
Printer {m} [selten] [Gerät zum Drucken oder Kopieren]
tireuse {f} (photographique)
Rücken {m} [von Hase oder Kaninchen]
râble {m}cuis.zool.
Sackleinen {n} [grober Woll- oder Leinenstoff]
bure {f} [étoffe grossière de laine ou de lin]textile
Sammlung {f} [von Gedichten oder Texten]
florilège {m}
Schlappseil {n} [Schlauch- oder Gurtband]
slack {f} [corde lâche]sport
Schleier {m} [Hutschleier oder durchsichtiges Netz]
voilette {f}vêt.
Setzkugel {f} [beim Boule oder Petanque]
cochonnet {m} [fam.] [fig.]jeux
Spitze {f} [eines Regenschirms oder Gehstocks]
embout {m} [d'un parapluie ou d'une canne]
Spritzen {n} [von Farbe oder Pflanzenschutzmittel]
pulvérisation {f} [de peinture, d'un produit phytosanitaire]
Stallbaum {m} [im Pferde- oder Kuhstall]
bat-flanc {m} [dans une écurie ou une étable]
Stifthalterung {f} [Verlängerung oder Schreibhilfe]
porte-crayon {m} [petit pièce pour un crayon]
Stufe {f} [Trittstufe beim Auto oder Zug]
marchepied {m}
Tempelraub {m} [Raub, Schändung oder Missbrauch gegen Heiliges]
sacrilège {m}relig.
Tischgenosse {m} [liter. oder hum.]
commensal {m}
Tongeschlecht {n} [Dur oder Moll]
mode {m} [majeur, mineur]mus.
Vers {m} [in Bibel oder Koran]
aya / ayat {m} [verset]relig.
Wandelsee {f} [international: Wandel Sea oder McKinley Sea]
mer {f} de McKinleygéogr.
Winkeleisen {n} [T- oder L-Form]
équerre {f} [pièce en T ou L]constr.
Zahlenschloss {n} [für Koffer oder Fahrrad]
cadenas {m} à chiffres
Zeitgefühl {n} [Gefühl für Zeitablauf oder Zeitdauer]
notion {f} du / de temps
Zielkugel {f} [beim Boule oder Petanque]
cochonnet {m} [fam.] [fig.]jeux
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten