|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [vor]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [vor]

besonders [vor allem]
surtout {adv}
alt [vor Vokalen oder h]
vieil {adj}
unaufmerksam [vor allem in der Schule]
dissipé {adj} [inattentif]
undiszipliniert [vor allem in der Schule]
dissipé {adj} [pas discipliné]
einst [geh.] [früher, vor langer Zeit]
autrefois {adv}
[von, mit; vor männl. Wörtern mit Artikel]
du {prep} [de+le]
erstarrt [vor Schreck]
pétrifié {adj} {past-p} [de terreur]
klamm [vor Kälte]
gourd {adj} [engourdi par le froid]
verhaltensgestört [vor allem beim Kind]
caractériel {adj} [trouble caractériel]psych.
vorweg [vor allem, besonders]
surtout {adv}
erst [zeitlich; vor Kurzem]
pas plus tard que
Ethn- [vor Vokal]
ethn- {prefix} [devant voyelle]
Präsenz- [vor Ort arbeiten, Unterricht]
en présentiel {adv} {adj} [fam.] [travailler, cours] [anglicisme à éviter]
Pseudo- [pseudo-] [vor Vokalen: Pseud- / pseud-]
pseudo- {prefix} [devant voyelle : pseud-]
rezent [österr.] [aktuell, vor Kurzem]
récent {adj}
schlechthin [vor einem Adjektiv] [geradezu]
tout bonnement {adv}
absolument {adv} [+adj.]
sprudelnd [Wasser; vor Ideen]
bouillonnant {adj} {pres-p}
startbereit [und vor Ort]
à pied d'œuvre {adv}
startklar [und vor Ort]
à pied d'œuvre {adv}
vorsintflutlich [theologisch veraltend: vor der Sintflut]
antédiluvien {adj} [antérieur au déluge]
träumen [vor allem tagträumen]
songer {verbe} [rêver]
jdn. warnen [vor einer Gefahr]
prévenir qn. {verbe} [d'un danger]
aufgeben [vor jdm./etw.]
capituler {verbe} [devant qn./qc.]
schaudern [vor]
frissonner {verbe} [de]
schlottern [vor Kälte, Angst etc.]
trembler {verbe}
etw.Akk. ausstehen [vor allem psychisch]
endurer qc. {verbe}
etw.Akk. prolongieren [vor allem österr.]
prolonger qc. {verbe}
kneifen [ugs.] [sich vor etw. drücken]
se dérober {verbe} [fam.]
toben [vor Wut explodieren]
fulminer {verbe} [fig.] [exploser sous l'effet de la colère]
würgen [vor dem Erbrechen]
avoir envie de vomir {verbe}
Reede {f} [Liegeplatz vor dem Hafen]
rade {f}naut.
Aussage {f} [vor Gericht]
déposition {f}dr.
Mail {f} {n} [als Wort vor der E-Mail Adressangabe]
Mél {m} [abr. de messagerie électronique]
Vorspiel {n} [vor dem Sex]
préliminaires {m.pl} [préliminaires amoureux]
Erfolg {m} [vor allem bei Liebesdingen]
exploit {m} [succès amoureux, souvent en pluriel]
Platz {m} [vor großen öffentlichen Gebäuden]
esplanade {f}arch.
Holzbein {n} [vor allem als Stelzbein]
pilon {m} [jambe de bois]
Aussagen {pl} [vor Gericht]
dépositions {f.pl}
[Lehrer an einer höheren Schule oder Universität] [vor der Frz. Revolution]
régent {m} [Ancien Régime]
[Zartheit und Weichheit des Porträts, vor allem des Fleisches]
morbidesse {f} [peinture]arts
[zweites Viertel der Mondphase, vor dem Vollmond]
lune {f} gibbeuse croissantastron.
Abiturient {m} [vor der Prüfung]
candidat {m} au baccalauréatéduc.
Aufbewahrungsdose {f} [vor allem für Lebensmittel]
boîte {f} de conservation
Biosicherheit {f} [Schutz vor Missbrauch, also vor Schäden durch biologische Agenzien aus Absicht oder durch Missachtung von Vorschriften]
biosécurité {f}biotech.
Camp {n} [vor allem Zeltlager]
campement {m} [emplacement]
Coulrophobie {f} [Furcht vor Clowns]
coulrophobie {f} [peur de clowns]psych.
Ehescheu {f} [geh.] [veraltet] [selten] [Abneigung vor der Ehe]
misogamie {f} [littéraire] [rare] [haine du mariage]
Fasnachtsdienstag {m} [ugs.] [Fastnachtsdienstag, Festtag vor der Fastenzeit]
mardi {m} gras
Fliegengitter {n} [vor Fenstern etc.]
moustiquaire {f} [placée aux fenêtres, etc.]
Flohmarkt {m} [vor allem private Anbieter]
vide-grenier {m}
Frauenhaus {n} [zum Schutz von Frauen vor Gewalt]
maison {f} d'accueil pour femmes [suisse]
Freibeuter {m} [vor der amerikanischen Küste]
flibustier {m} [pirate]comm.hist.naut.
Gelotophobie {f} [Angst vor Lächerlichkeit]
gélotophobie {f}psych.
Karnevalsdienstag {m} [Faschingsdienstag, Festtag vor der Fastenzeit]
mardi {m} gras
Karnevalstage {pl} [Festtage vor einer Fastenzeit]
jours {m.pl} gras
Modellbau {m} [vor allem als Hobby]
maquettisme {m}
Nachgeburt {f} [vor dem Ausstoßen]
arrière-faix {m}biol.méd.
Tetraphobie {f} [Angst vor der Zahl vier]
tétraphobie {f}psych.
Triskaidekaphobie {f} [Angst vor der Zahl Dreizehn]
triskaïdékaphobie {f} [phobie du nombre treize]psych.
Vulnerabilität {f} [vor allem medizinisch]
vulnérabilité {f}
sein / ihr [seine, ihre] [vor weiblichen Nomen]
sa {pron} [possessif]
unter anderem [vor allem]
notamment {adv} [en particulier]
vor kurzem [auch: vor Kurzem]
récemment {adv}
dernièrement {adv}
il y a peu de temps {adv}
weniger als [vor Zahlen]
moins de
jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [schützen vor]
protéger qn./qc. de qn./qc. {verbe}
puterrot werden [ugs.] [vor Scham, Wut oder Anstrengung]
devenir écarlate {verbe}
rasend werden [vor Wut]
enrager {verbe}
sichAkk. schützen [vor jdm./etw.]
se protéger {verbe} [de qn./qc.]
sich quälen [fig.] [vor Unruhe vergehen]
se ronger {verbe} [fig.] [d'inquiétude]
vor etw.Dat. kommen [etw. steht vor etw.]
précéder qc. {verbe} [qc. précède qc.]ling.
vor etw.Dat. stehen [etw. steht vor etw.]
précéder qc. {verbe} [qc. précède qc.]ling.
vor etw.Dat. überschäumen [vor Ideen, guter Laune, Temperament]
déborder de qc. {verbe} [d'idées, de bonne humeur, de vie]
botanischer Garten {m} [vor allem mit exotischen Pflanzen]
jardin {m} d'acclimatationbot.
Frioul-Inseln {pl} [Inselgruppe vor Marseille]
Îles {f.pl} du Frioul [au large de Marseille]géogr.
glücklicher Zufall {m} [vor allem bei einer wissenschaftlichen Entdeckung]
sérendipité {f}
Herr / Frau [vor dem Namen eines Rechtsanwaltes / Notars od. einer Rechtsanwältin / Notarin]
Maître [titre: avocats / notaires]dr.
Jardin d'Acclimatation {m} [Freizeitpark mit vor allem exotischen Pflanzen]
jardin {m} d'acclimatationbot.
traditionelles Weingut {n} [vor allem in der Region Bordeaux]
château {m} [domaine viticole]agr.œnol.UE
Vortitel-Sequenz {f} [selten] [Szene vor dem Vorspann und der Eröffnungsszene]
pré-générique {m}film
auf dem Wasserweg [vor allem Binnenschifffahrt]
par voie navigable {adv}naut.
bis vor Kurzem [auch: bis vor kurzem]
jusqu'à récemment {adv}
mit offenem Mund [vor Erstaunen]
bouche bée {adv}
nicht weniger als [vor Zahlen]
pas moins de
und so fort <usf.> [kein Komma vor usw. oder usf.]
et cetera {adv} <etc., &/c., &c., &ca.> [avec virgule avant etc.]
jdn. zur Rechenschaft ziehen [vor Gericht stellen]
traduire qn. en justice {verbe}
sich wieder zurechtmachen [vor einem Spiegel]
se rajuster {verbe} [devant une glace]
durchbrochene, lichtdurchlässige Sichtblende {f} [vor Fenstern, an Terrassen etc.]
claustra {m} [fenêtre, terrasse, etc.]
Mund und Augen aufreißen [fig.] [vor Erstaunen]
rester bouche bée {verbe} [fig.]
vor Gottes Angesicht erscheinen [wörtlich: stehen vor]
se tenir devant la face de Dieu {verbe}relig.
im Affekt begangenes Verbrechen {n} [vor allem aus Leidenschaft]
crime {m} passionneldr.
Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [vor Erstaunen]
Ça me troue le cul ! [vulg.] [loc.] [par stupéfaction]
alles um sich herum vergessen [vor Sorge, wegen der Arbeit, durch Gefühle]
perdre le boire et le manger {verbe} [loc.]
einen Gang nach Canossa antreten [Redewendung] [sich vor seinem Feind demütigen]
aller à Canossa {verbe} [loc.]
seine Kleidung wieder in Ordnung bringen [vor dem Spiegel]
se rajuster {verbe} [devant une glace]
viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben]
avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung