Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [wie]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [wie]

ähnlich [wie]
semblable {adj} [analogue] [à]
analogue {adj} [à]
Was? [ugs.] [Wie bitte?]
Quoi ? [fam.] [Comment ?]
benommen [wie betäubt von etw. sein]
hébété {adj} {past-p} [personne]
fast [so gut wie]
quasi- {adj} [devant substantif]
was [wie viel]
combien {adv} [prix]
praktisch [so gut wie]
pratiquement {adv}
Hä? [ugs.] [Wie (bitte)?]
Hein ? [fam.] [Comment ?]
[Fluch aus der Zeit des Henri IV - geb. 1553 gest. 1610 - so etwas wie heiliger Kardreitag (Karfreitag - Saint Vendredi), um Blasphemie zu vermeiden ]
ventre-saint-gris ! [littéraire] [vieux]
ehrenamtlich [im Ehrenamt wie bspw. Schöffe, Schöffin]
à titre honorifique {adv}
fleckig [wie Aussatz] [z. B. Mauer, Fassade]
lépreux {adj} [fig.] [p. ex. mur, façade]
seiden [wie Seide]
soyeux {adj}
wieder [noch einmal, wie früher]
de nouveau {adv}
wieviele [alt] [wie viele]
combien (de) {adv}
etw.Akk. kosten [einen Preis haben] [Wie viel kostet das?]
valoir qc. {verbe} [coûter] [Ça vaut combien ?]
davonlaufen [wie Hasen, Kaninchen]
débouler {verbe}
zerrinnen [wie Schnee in der Sonne] [geh.]
fondre {verbe} [comme neige au soleil]
etw.Akk. schildern [flüchtig und knapp, wie mit einem Pinselstrich]
brosser qc. {verbe} [un tableau de la situation]
jdn. messen [wie groß er ist]
mesurer qn. {verbe} [la grandeur]
flutschen [ugs.] [wie am Schnürchen laufen]
aller comme sur des roulettes {verbe} [fam.]
Handgriff {m} [Griffigkeit; wie etwas in der Hand liegt]
prise {f} en main
Holzpflaster {n} [wie Kopfsteinpflaster]
parquet {m} en (pavés de) bois deboutconstr.
Modaladverb {n} [wie? wie oft? wie sehr?]
adverbe {m} de manièreling.
Temporaladverb {n} [wann? wie lange?]
adverbe {m} de tempsling.
Seis drum! [Sei es, wie es ist]
Tant pis !
wie gesagt [wie ich schon sagte]
comme je viens de le dire {adv}
etw. tun können [wissen, wie es geht]
savoir faire qc. {verbe}
traurig sein [es ist traurig zu sehen wie ...]
être triste de {verbe} [+verbe à l'infinitif] [il est triste de voir comment ...]
genau geregelt sein [wie eine Uhr]
être réglé comme une horloge {verbe} [fig.] [extrêmement régulier dans ses habitudes]
Adverb {n} der Zeit [wann? wie lange?]
adverbe {m} de tempsling.
Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.prov.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung