|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [zu.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [zu.]

erschwinglich [finanziell zu bewältigen]
abordable {adj}écon.
fähig [zu]
capable {adj} [de]
apte {adj} [à]
kindlich [Verhalten zu Eltern]
filial {adj}
unfähig [zu]
incapable {adj} [de]
empfindlich [anfällig, wenig robust (Person), leicht zu schädigen (Haut)]
sensible {adj} [peu résistant]
nicht [ich wage nicht, es zu sagen]
ne {adv} [sans autre mot négatif] [littéraire] [je n'ose le dire]
zügellos [nicht zu bändigen]
déchaîné {adj}
rechtwinklig [senkrecht zu etw.]
perpendiculaire {adj}
tauglich [zu]
apte {adj} [à]
untragbar [nicht mehr zu ertragen]
insupportable {adj}
entschieden [z. B. zu teuer, zu alt]
décidément {adv}
fälschungssicher [nicht zu fälschen]
infalsifiable {adj}
vermietbar [zu vermieten]
louable {adj} [appartement]
gestelzt [pej.] [Haltung, Art zu reden]
compassé {adj} [attitude, façon de parler]
einheimisch [z. B. Produkt, Industrie, als Gegenteil zu ausländisch]
national {adj}
verwüstet [zu Wüste geworden]
désertifié {adj} {past-p}écol.
zugelassen [zu einer Prüfung]
admissible {adj} [à]
[Fluch aus der Zeit des Henri IV - geb. 1553 gest. 1610 - so etwas wie heiliger Kardreitag (Karfreitag - Saint Vendredi), um Blasphemie zu vermeiden ]
ventre-saint-gris ! [littéraire] [vieux]
[Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.]
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.]
anlässlich [+Gen.] [zu Ehren]
en l'honneur de {prep}
auswärts [nicht zu Hause]
à l'extérieur {adv}
beritten [zu Pferd]
à cheval {adv}équi.
fußläufig [zu Fuß erreichbar]
(accessible) à pied {adv}
gegenüber [im Vergleich zu] [+Dat.]
par rapport à {prep}
gegenüber jdm. [zu jdm.]
à l'égard de qn. {prep} [envers]
hierzu [zu diesem Zweck]
à cet effet {adv} [littéraire]
neben [+Dat.] [zusätzlich zu]
en plus de {prep}
teilweise [zu gewissen Teilen]
en partie {adv}
überproportional [zu]
disproportionné {adj} [à] [plus élevé]
unbeschreiblich [nicht genau zu erklären] [Eindrücke, Gefühle etc.]
intraduisible {adj} [inexprimable] [impressions, sentiments, etc.]
unkenntlich [nicht zu entziffern]
indéchiffrable {adj}
unterwegs [zu / nach]
en route {adv} [pour]
vereinzelt [ab und zu]
isolément {adv}
vorab [z. B. vorher intervenieren, um eine Krise zu vermeiden]
en amont de {adv} [fig.] [faire qc. en amont de qc. pour éviter une crise]
vorher [z. B. vorher intervenieren, um eine Krise zu vermeiden]
en amont de {adv} [fig.] [faire qc. en amont de qc. pour éviter une crise]
zuhause [Rsv.] [zu Hause]
à la maison {adv}
jdn. treffen [zu jdm. gehen]
retrouver qn. {verbe} [rejoindre]
jdn. überreden [zu]
convaincre qn. {verbe} [de]
jdn. einbestellen [zu sich zitieren]
convoquer qn. {verbe} [employé]
etw.Akk. hinzufügen [zu]
rajouter qc. {verbe} [à]
jdm. gratulieren [zu]
féliciter qn. {verbe} [de/pour]
etw.Akk. strapazieren [ugs.] [Begriffe, Argumente zu häufig benutzen]
rabâcher qc. {verbe} [fam.] [dire souvent et inutilement les même choses]
jdn./etw. belasten [zu schaffen machen]
encombrer qn./qc. {verbe} [gêner]
etw.Akk. erforschen [zu ergründen suchen]
sonder qc. {verbe}
etw.Akk. übernehmen [zu Eigen machen]
épouser qc. {verbe} [fig.] [idée, principe]
etw.Akk. erreichen [gelangen zu]
gagner qc. {verbe} [refuge, port, frontière]
ausreißen [ugs.] [von zu Hause weglaufen]
fuguer {verbe}
etw.Akk. verschlingen [hastig in großen Bissen und ohne viel zu kauen essen]
avaler qc. {verbe} [manger vite]
etw.Akk. vorhaben [beabsichtigen zu tun]
projeter qc. {verbe} [voyage, achat]
passen [in / zu] [übereinstimmen]
cadrer {verbe} [dans / avec] [convenir]
etw.Akk. zusammenfassen [zu einer Synthese]
synthétiser qc. {verbe}
etw.Akk. übertreiben [zu hoch einschätzen]
surestimer qc. {verbe}
antreten [zu einem Wettkampf]
se présenter à une épreuve {verbe}sport
enden [zu Ende gehen]
prendre fin {verbe}
etw.Akk. dagegenhalten [ugs.] [um zu vergleichen]
comparer qc. à {verbe} [fam.]
etw.Akk. einsetzen [benutzen, zu etw. greifen]
avoir recours à qc. {verbe}
etw.Akk. flüssigmachen [zu Geld]
mobiliser qc. {verbe} [capitaux]fin.
jdm. etw.Akk. bewilligen [ein Recht, etw. zu tun]
concéder qc. à qn. {verbe}
jdn. befähigen [um, für, zu]
qualifier qn. {verbe} [pour] [donner la compétence]
jdn. dahaben [zu Besuch haben] [ugs.]
avoir la visite de qn. {verbe}
jdn. qualifizieren [um, für, zu]
qualifier qn. {verbe} [pour] [donner la compétence]
jdn./etw. vermitteln [z. B. Kinder zu Pflegeeltern; Arbeitslosen eine Stelle; Hunde, Katzen etc. in eine Familie]
placer qn. {verbe} [procurer un emploi]
Apotheose {f} [geh.] [die Erklärung eines Menschen zu einer Gottheit]
apothéose {f} [transformation en dieu]relig.
Ohrwurm {m} [ugs.] [einprägsames oder zu oft gehörtes Lied]
rengaine {f} [ici : chanson obsédante, lassante à force d'être ressassée]mus.
Beitritt {m} [zu]
affiliation {f} [à] [devenir membre]
Hören {n} [Hörsinn; (zu)hören]
audition {f} [sens ; écoute]
Pflicht {f} [zu Versteuerung, Versicherung usw.]
assujettissement {m} [aux taxes, assurances, etc.]assur.
Kontakte {pl} [Beziehungen, z. B. zu Gaunern, zur Unterwelt]
accointances {f.pl} [péj.]
Frühchen {n} [ugs.] [zu früh geborenes Kind]
préma {m} {f} [fam.] [prématuré(e)]méd.
Freier {m} [veraltend] [hum.] [Mann, der eine Frau umwirbt, um sie zu heiraten]
prétendant {m} [littéraire] [hum.] [homme qui souhaite épouser une femme]
Schlager {m} [oft pej.] [bes. wenn man ihn schon zu oft gehört hat]
rengaine {f} [souvent péj.] [chanson]mus.
Vermögen {n} [geh.] [Kraft, Fähigkeit etw. zu tun]
faculté {f} [capacité]
Vöglein {n} [Vkl. zu Vogel]
oiselet {m} [vieux ou littéraire]orn.
oisillon {m}orn.
[Aufforderung an Ausländer, Frankreich zu verlassen]
obligation {f} de quitter le territoire français <OQTF>dr.
[Bauerwartungsland, das der Preisbindung und Vorkaufsrechten unterliegt, um Spekulationen zu vermeiden]
zone {f} d'aménagement différé <ZAD>adm.
[Beschränkung, wegen der COVID-19-Pandemie im Homeoffice arbeiten zu müssen]
téléconfinement {m}occup.
[Unterstützung von Volksvertretern, um bei Präsidentschaftswahlen kandidieren zu können]
parrainage {m} (électoral)pol.
Druckfestigkeit {f} [wesentliche bautechnische Eigenschaft von Werkstoffen, einem geforderten maximalen Druck zu widerstehen]
résistance {f} à la compression [caractéristique technique des matériaux de construction]constr.
Entsprechung {f} [Analogie zu etw.]
adéquation {f}
Fluchtweg {m} [zu einem Notausgang]
itinéraire {m} de sortie (de secours)PoSauv.
Gretchenfrage {f} [fig.] [Frage, die zu einem deutlichen Bekenntnis auffordert]
question {f} cruciale [question qui oblige son interlocuteur à une prise de position sans ambiguïté]
Kleidung {f} [Art, sich zu kleiden]
tenue {f} vestimentairevêt.
Mindermenge {f} [zu geringe Menge]
quantité {f} inférieure [trop peu]comm.transp.
Outfit {n} [Art, sich zu kleiden]
tenue {f} vestimentairevêt.
Säurezeiger {m} [Pflanzenart, die zu ihrem normalen Gedeihen ein saures Substrat mit einem pH-Wert < 5 benötigt]
espèce {f} indicatrice d'acidité [espèce végétale qui requiert pour son développement naturel un substrat acide, pH < 5]bot.écol.
Vorarbeit {f} [zu]
travail {m} préparatoire [à]occup.
Weißherbst {m} [Roséwein, gekeltert zu 100 % aus einer roten Rebsorte]
vin {m} grisœnol.
Wendepunkt {m} [fig.] [Zeitpunkt, zu dem sich etw. entscheidend verändert]
charnière {f} [fig.] [transition entre des périodes / événements]
Zulauf {m} [zu etw.]
embrigadement {m} [dans qc.]
Anlieger frei [Zusatztafel zu Verbotsschild]
Bordiers autorisés [suisse] [panneau de signalisation]trafic
Sei willkommen! [zu einem Mann]
Sois le bienvenu !
so ... so [Beisp.: So nett er zu mir ist, so unfreundlich ist er zu ihr.]
autant ... autant [ex. : Autant il est gentil avec moi, autant il est désagréable avec elle.]
zur Stunde [auch: zu dieser Stunde]
à l'heure qu'il est {adv}
auf etw.Akk. hinauslaufen [zu etw. führen]
aboutir à qc. {verbe} [fig.] [déboucher]
etw. tun können [in der Lage sein, etw. zu tun]
pouvoir faire qc. {verbe}
jdn. flehentlich bitten [zu] [geh.]
supplier qn. {verbe} [de]
jdn. inständig bitten [zu]
supplier qn. {verbe} [de]
Klinken putzen [ugs.] [von Tür zu Tür gehen]
tirer toutes les sonnettes {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung