Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [zum]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: [zum]

komisch [zum Lachen]
comique {adj}
urkomisch [zum Lachen]
hilarant {adj}
dafür [zum Ausgleich]
en compensation de {adv}
dagegen [zum Ausgleich]
en retour {adv}
en revanche {adv}
raumschots [Kurs zum Wind]
au largue {adv} [allure]naut.
jdn./etw. vertreiben [zum Verlassen zwingen] [auch fig.]
évincer qn./qc. {verbe} [écarter qn.] [aussi fig.]
etw.Akk. äußern [zum Ausdruck bringen]
énoncer qc. {verbe}
etw.Akk. ausgleichen [zum Ausgleich bringen]
équilibrer qc. {verbe}
mettre qc. en équilibre {verbe}tech.
etw.Akk. beenden [Arbeit, Projekt usw. zum (guten) Abschluss bringen]
boucler qc. {verbe} [terminer]
etw.Akk. bekunden [geh.] [zum Ausdruck bringen]
témoigner qc. {verbe} [qn. témoigne qc.]
marquer qc. {verbe} [intérêt, désaccord]
jdn. verführen [zum Kaufen]
inciter qn. {verbe} [à acheter]
etw.Akk. anhalten [Verkehr zum Stehen bringen]
immobiliser qc. {verbe} [circulation]
etw.Akk. einrücken [die Verbindung zum Motor herstellen]
embrayer qc. {verbe}tech.
etw.Akk. umlegen [zum Liegen bringen]
coucher qc. {verbe} [mettre à l'horizontale]
[abbauen eines zum Bau eines Gewölbe benötigten Gerüsts]
décintrer qc. {verbe}arch.
etw.Akk. aussprechen [zum Ausdruck bringen]
exprimer qc. {verbe}
jdn./etw. umreißen [zum Umfallen bringen]
renverser qn./qc. {verbe}
etw.Akk. niederbrechen [geh.] [zum Einsturz bringen]
faire s'effondrer qc. {verbe}
etw.Akk. polieren [zum Glänzen bringen]
faire reluire qc. {verbe}
etw.Akk. umlegen [mit etw.Dat.] [zum Verzieren; zum Einhüllen] [etw. um etw. herumlegen]
disposer qc. {verbe} [autour de qc.]
etw.Akk. unterstellen [zum Schutz]
mettre à l'abri {verbe}
etw.Akk. zähmen [zum Haustier]
domestiquer qc. {verbe} [animal]
jdm. etw.Akk. bekunden [geh.] [zum Ausdruck bringen]
manifester qc. à qn. {verbe}
jdm. kondolieren [zum Tod von ...]
faire des condoléances à qn. {verbe} [pour la mort de ...]
jdn. einsetzen [in sein Amt, zum Beispiel als Bischof, Richter]
instituer qn. {verbe} [évêque, fonctionnaire, juge, notaire]
jdn./etw. begleiten [zum Schutz]
escorter qn./qc. {verbe}
übergehen [zum Feind, zur Konkurrenz]
passer à l'autre côté {verbe}
Stift {m} [zum Schreiben]
stylo {m}
Würfel {m} [zum Spielen]
dé {m}jeux
Decke {f} [zum Zudecken]
couverture {f}
Zuschlag {m} [zum Fahrpreis]
supplément {m} [somme à payer]
Gurt {m} [zum Tragen, Halten]
sangle {f}
Kreide {f} [zum Schreiben und Malen]
craie {f}
Button {m} [Plakette zum Anstecken]
badge {m} [insigne]
Leinwand {f} [zum Auftragen von Farben]
toile {f} [pour une œuvre peinte]arts
Parklücke {f} [zum längs Einparken]
créneau {m} [parking]trafic
Keil {m} [zum Unterlegen]
cale {f}tech.
Eiswaffel {f} [Waffel, die zum Eis gegessen wird]
gaufrette {f}cuis.
Matte {f} [zum Turnen]
tapis {m} [de gymnase]
Keil {m} [zum Spalten]
coin {m}outil.
Farbe {f} [zum Anstreichen oder Malen]
peinture {f} [matière]
Ruder {n} [zum Steuern]
barre {f}naut.
Streich {m} [zum Ärgern]
tour {m} [canular]
Frittüre {f} [heißes Fett zum Frittieren]
friture {f} [graisse]cuis.
Aufpreis {m} [zum Fahrpreis]
supplément {m} [somme à payer]
Boot {n} [zum Überqueren von Flüssen u. ä.]
bachot {m} [petit bateau servant à passer des bras d'eau]naut.
Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]cuis.outil.
Plakette {f} [Abzeichen zum Anstecken]
badge {m} [insigne]
[Darlehen zum Kauf einer Immobilie]
emprunt logement {m}fin.
[eingefetteter oder eingeseifter Mast, der auf Volksfesten zum Gewinnen eines Preises erklettert wird]
mât {m} de cocagne
Abziehschaber {m} [Abzieher zum Boden- oder Fensterputzen]
raclette {f} nettoyage [sol ou vitre]outil.
Anschlussböschung {f} [geschüttete Böschung, die zum Ausgleich unterschiedlicher Gelände- resp. Planungshöhen dient]
talus {m} de raccordement [dans le but de niveler des différences de niveau sur le terrain]constr.
Apareunie {f} [Unfähigkeit zum Koitus]
apareunie {f}méd.
Baumschule {f} [Gartenbaubetrieb zur Anzucht und zum Verkauf von Freilandgehölzen, oft auch von Stauden]
pépinière {f} [Terrain consacré à la multiplication de plantes ligneuses ou herbacées qu'on élève jusqu'à ce qu'elles puissent être transplantées]hort.sylv.
Bratwurst {f} [zum Braten]
saucisse {f} à grillercuis.
Epiliergerät {n} [Gerät zum Enthaaren]
épilateur {m}cosm.
Erdnagel {m} [zum Zelten]
sardine {f} [de tente]
Erstkäufer {m} [jd. der zum ersten Mal eine Immobilie erwirbt]
primo-accédant {m}immo.
Frauenhaus {n} [zum Schutz von Frauen vor Gewalt]
maison {f} d'accueil pour femmes [suisse]
Jähzorn {m} [als Neigung zum Jähzorn]
irascibilité {f}
Klammer {f} [zum Befestigen]
attache {f} [agrafe]
Kopfnicken {n} [zum Gruß oder zur Zustimmung]
inclination {f} de tête
Laie {m} [im Gegensatz zum Geistlichen]
laïque {m} [aussi : laïc] [personne]relig.
Missstand {m} [nicht zum Aushalten]
situation {f} intenable
Obstquetsche {f} [ugs.] [portionsweise abgepacktes Fruchtpüree zum Trinken]
gourde {f} de compotealim.
Pömpel {m} [ugs.] [nordd.] [Saugglocke zum Reinigen von Abflüssen]
ventouse {f} [déboucheur]outil.
Printer {m} [selten] [Gerät zum Drucken oder Kopieren]
tireuse {f} (photographique)
Pümpel {m} [ugs.] [Saugglocke zum Reinigen von Abflüssen]
ventouse {f} [servant à déboucher des canalisations]outil.
Quetschbeutel {m} [ugs.] [portionsweise abgepacktes Fruchtpüree zum Trinken]
gourde {f} de compotealim.
Quetschie {m} [ugs. ] [portionsweise abgepacktes Fruchtpüree zum Trinken]
gourde {f} de compotealim.
Rauchpause {f} [Pause zum Rauchen]
pause {f} cigarette
Reibkäse {m} [Käse zum Reiben]
fromage {m} à râpercuis.
Schleife {f} [aus Band etc.; zum Schmuck]
nœud {m} (en ruban) [ornement]
Spezialtag {m} [Veranstaltung zum Thema ..., Tag der offenen Tür]
journée {f} spéciale
Surfbrett {n} [zum Wellenreiten]
surf {m} [planche, pour l'eau]sport
Surfbrett {n} [zum Windsurfen]
planche {f} à voile [objet]sport
Toastbrot {n} [Brot zum Toasten]
pain {m} de miecuis.
Verdankung {f} [schweiz.] [sonst selten] [Dank zum Abschied in einer Runde]
remerciements {m.pl}
Wellenbrecher {m} [Anlage zum Uferschutz]
brise-lames {m}hydro.naut.
aber erst [zum Ausdruck einer Steigerung; gar]
mais alors {adv}
am Wind [Kurs zum Wind]
au près {adv} [allure]naut.
im Wind [Kurs zum Wind]
vent debout {adv} [allure]naut.
jds. Zunge lösen [fig.] [zum Sprechen bringen]
délier la langue de qn. {verbe} [fig.]
sichAkk. hinhauen [ugs.] [zum Schlafen hinlegen]
aller au pieu {verbe} [fam.]
sichAkk. unterstellen [zum Schutz]
se mettre à l'abri {verbe}
zu etw.Dat. führen [zum Ergebnis haben]
déboucher sur qc. {verbe}
zu etw.Dat. streben [Pflanze zum Licht]
s'orienter vers qc. {verbe} [lumière]
(absolutes) Minimum {n} [zum Leben, Rente, Lohn]
portion {f} congrue [rente, salaire]
halber Wind {m} [Kurs zum Wind]
vent {m} de travers [allure]naut.
kleines Sofa {n} [Zweiplätzer, zum plaudern]
causeuse {f}meub.
hart am Wind [Kurs zum Wind]
au plus près (du vent) {adv} [allure]naut.
au plus serré (du vent) {adv} [allure]naut.
vor dem Wind [Kurs zum Wind]
vent arrière {adv} [allure]naut.
brechend voll sein [zum Bersten]
être plein à craquer {verbe} [loc.]
eine Kleinigkeit essen [etwas zum Knabbern]
grignoter {verbe}
etw.Akk. nach außen bringen [ugs.] [zum Ausdruck bringen]
extérioriser qc. {verbe}psych.
sichAkk. in etw.Dat. ausprägen [zum Ausdruck kommen]
s'exprimer dans qc. {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung