|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Augen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Augen

NOUN   das Auge | die Augen
Augen {pl}
yeux {m.pl}
vor jds. Augen
sous les yeux de qn. {adv}
à la vue de qn. {adv} [sous le regard de qn.]
blutunterlaufene Augen {pl}
yeux {m.pl} injectés de sangméd.
ermüdete Augen {pl}
yeux {m.pl} battus
yeux {m.pl} fatigués
grüne Augen {pl}
yeux {m.pl} verts
scharfe Augen {pl}
vue {f} perçante
tränende Augen {pl}
yeux {m.pl} qui coulentméd.MédVét.
tränenfeuchte Augen {pl}
yeux {m.pl} mouillés de larmes
mit eigenen Augen
de visu {adv}
mit geschlossenen Augen
aux yeux fermés {adv}
mit grünen Augen
aux yeux verts
unter vier Augen
seul à seul {adv}
en tête à tête {adv}
en particulier {adv} [en privé]
unter vier Augen [Redewendung]
entre quatre yeux {adv} [loc.]
entre quat'z'yeux {adv} [fam.] [loc.]
vor aller Augen
au grand jour {adv}
au vu et au su de tous {adv}
vor aller Augen [Redewendung]
au vu et au su de tout le monde {adv} [loc.]
blaue Augen haben
avoir les yeux bleus {verbe}
die Augen niederschlagen
baisser les yeux {verbe}
die Augen zuhalten [geschlossen halten]
tenir les yeux fermés {verbe}
die Augen zusammenkneifen
plisser les yeux {verbe}
gute Augen haben
avoir une bonne vue {verbe}
jdm. die Augen auskratzen [fig.]
arracher les yeux de qn. {verbe} [fig.] [aussi : à qn.]
jdm. die Augen öffnen
dessiller les yeux à qn. {verbe} [littéraire]
jdm. die Augen zubinden
bander les yeux de qn. {verbe}
jdm. schöne Augen machen
faire les yeux doux à qn. {verbe}
Rote-Augen-Effekt {m} [auch: Rotaugeneffekt]
effet {m} yeux rougesphoto.
in die Augen springend
aveuglant {adj} {pres-p} [évident] [conclusion, nécessité, preuve]
die Augen (weit) aufsperren
écarquiller les yeux {verbe}
die Augen auf jdn./etw. richten
fixer les yeux sur qn./qc. {verbe}
die Augen geschlossen halten
tenir les yeux fermés {verbe}
etw.Akk. mit eigenen Augen sehen
voir qc. de ses propres yeux {verbe}
in die Augen springen
sauter aux yeux {verbe}
jdn./etw. aus den Augen verlieren [Redewendung]
perdre qn./qc. de vue {verbe} [loc.]
Mund und Augen aufreißen [fig.] [vor Erstaunen]
rester bouche bée {verbe} [fig.]
sichDat. die Augen reiben
se frotter les yeux {verbe}
sichDat. die Augen verderben
s'esquinter la vue {verbe}
Gespräch {n} unter vier Augen
tête-à-tête {m}
Ringe {pl} unter den Augen
yeux {m.pl} cernés
Aus den Augen und damit aus dem Sinn.
Loin des yeux, loin du cœur.prov.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Loin des yeux, loin du cœur.prov.
Dann öffnen sich die Augen der Blinden. [Jesaja 35,5] [EÜ]
Alors se dessilleront les yeux des aveugles. [Isaïe 35:5] [A.E.L.F.]bible
Der Rauch beißt in den Augen.
La fumée picote les yeux.
Er tat es vor meinen Augen.
Il le fit sous mes yeux.
Geh mir aus den Augen!
Hors de ma vue !
(jdm.) Sand in die Augen streuen [Redewendung]
jeter de la poudre aux yeux (à qn.) {verbe} [loc.]
jdn. nicht aus den Augen lassen [fig.] [Redewendung]
marquer qn. à la culotte {verbe} [fig.] [loc.]
jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}
Ringe unter den Augen haben
avoir les yeux cernés {verbe}
Schatten unter den Augen haben [Ringe]
avoir les yeux cernés {verbe}
sichAkk. aus den Augen verlieren [nicht mehr in engem Kontakt stehen]
se perdre de vue {verbe} [fig.]
sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.]
s'esquinter la vue {verbe}
Tomaten auf den Augen haben [Redewendung] [ugs.] [pej.]
ne pas avoir les yeux en face des trous {verbe} [fam.] [loc.]
Tränen in den Augen haben
avoir les larmes aux yeux {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung