|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Bis
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Bis

bis
jusque {prep}
jusqu'à ce que {conj} [+subj.]
bis auf [+Akk.]
excepté {prep}
bis auf jdn./etw.
hormis qn./qc. {prep}
Bis bald!
À bientôt !
À plus tard !
À plus ! [fam.] [À plus tard]
bis dahin
d'ici là {adv}
jusque-là {adv}
jusqu'alors {adv}
Bis dann!
À tout à l'heure !
bis dass
jusqu'à ce que {conj} [+subj.]
bis dato
jusqu'à ce jour {adv}
bis einschließlich
jusques et y compris {prep}
Bis gleich!
À tout à l'heure !
bis heute
à ce jour {adv}
jusqu'à présent {adv}
bis hierhin
jusqu'ici {adv}
bis jetzt
jusqu'à présent {adv}
jusqu'alors {adv} [jusqu'à présent]
jusqu'ici {adv} [jusqu'à ce moment-ci]
Bis morgen!
À demain !
bis obenhin
à ras bord {adv}
Bis später!
À plus tard !
À plus ! [fam.] [À plus tard]
Bis später.
À bientôt !
À tout à l'heure.
Au plaisir ! [Au plaisir de vous revoir]
solange bis
jusqu'à ce que {conj}
von ... bis
de ... à
von ... bis ...
de ... jusqu'à ...
bis (zu / auf)
jusqu'à {prep}
bis auf Widerruf
jusqu'à nouvel ordre {adv}
Bis die Tage! [nordd.] [ugs.] [Bis bald / irgendwann]
À la revoyure ! [fam.]
Bis heut' Nachmittag! [ugs.]
À tantôt ! [fam.]
Bis heute Abend!
À ce soir !
bis ins Flachland
jusqu'en plaine {adv}météo.
bis vor Kurzem [auch: bis vor kurzem]
jusqu'à récemment {adv}
bis zum Äußersten
au maximum {adv}
bis zum Ende
jusqu'au bout {adv}
bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] [Redewendung]
jusqu'à plus soif {adv} [loc.]
bis zum Jahresende
d'ici la fin de l'année {adv}
bis zum Rand
à ras bord {adv}
bis zum Überdruss
jusqu'à satiété {adv} [dégoût]
bis zum Wahnsinn
à la folie {adv}
bis zur Stunde
à l'heure qu'il est {adv} [jusqu'au moment]
bis zur Unkenntlichkeit
jusqu'à en être méconnaissable {adv}
mindestens haltbar bis
à consommer de préférence avant le {adj}
von A bis Z [Redewendung]
de A à Z {adv} [loc.]
d'un bout à l'autre {adv}
depuis A jusqu'à Z {adv} [loc.]
zu verbrauchen bis [+ genaues Datum]
à consommer jusqu'au [+ date précise]alim.
bis zu jdm. dringen [hinkommen]
parvenir à qn. {verbe} [atteindre]
zurückgehen bis in etw.Akk. [zeitlich seinen Ursprung haben]
remonter à qc. {verbe} [dater d'une certaine époque]
Ausgang {m} bis Mitternacht
permission {f} de minuitmil.
(bis) am Sankt Nimmerleinstag [nie]
à la saint-glinglin [fam.]
barfuß bis zum Hals [ugs.] [hum.] [Redewendung]
nu comme un ver {adj} [fam.] [loc.]
bis auf wenige Ausnahmen
à quelques exceptions près {adv}
bis in die Niederungen
jusqu'en plaine {adv}météo.
bis ins kleinste Detail
par le menu {adv}
Bis wohin gehen wir?
Jusqu'où allons-nous ?
Jusqu'où est-ce que nous allons ?
Bis zum nächsten Mal!
À la prochaine ! [fam.]
voll bis zum Rand
plein à ras bord {adj}
von Anfang bis Ende
de bout en bout {adv}
du début à la fin {adv}
d'un bout à l'autre {adv}
von früh bis spät
du matin au soir {adv}
von Kopf bis Fuß
de pied en cap {adv}
von morgens bis abends
du matin au soir {adv}
von oben bis unten
de haut en bas {adv}
von unten bis oben
de fond en comble {adv}
etw.Akk. bis zum Überdruss wiederholen
ressasser qc. {verbe} [répéter de manière lassante]
(Bis) wann muss ich das Zimmer räumen?
À quelle heure dois-je libérer la chambre ?VocVoy.
auf einer Skala von eins bis hundert
sur une échelle de un à cent
bis auf den Boden (hinunter)
jusqu'à terre {adv}
bis in die kleinsten Einzelheiten
jusque dans les moindres détails {adv}
Bis wann ist die Bankkarte gültig?
Quand expire la carte bancaire ?VocVoy.
bis zu einem gewissen Grad [Redewendung]
dans une certaine mesure {adv} [loc.]
bis zum Beweis des Gegenteils
jusqu'à preuve du contraire {adv}
Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen.
Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine.
Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.prov.
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
C'est juste une question de temps avant ...
geöffnet von Dienstag bis Sonntag
ouvert du mardi au dimanche
Ich muss gehen, bis später.
Je dois partir, à plus tard.
nass bis auf die Haut
trempé jusqu'aux os {adj}
Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin de leurs jours.
von ... über ... bis (hin) zu ...
de ... à ... en passant par ...
von der Morgendämmerung bis in die Nacht
de l'aube à la nuit {adv}
ausschlafen bis man genug davon hat
dormir tout son soûl {verbe}
jdn. von Kopf bis Fuß mustern
détailler qn. des pieds à la tête {verbe}
nass bis auf die Haut sein
être trempé jusqu'aux os {verbe}
sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
se rendre parfaitement ridicule {verbe}
Zeitabschnitt {m} von 1920 bis 1930
période {f} comprise entre 1920 et 1930
Bis zur letzten Stunde
Les Amants traqués [Norman Foster]filmF
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung