|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Bist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Bist

du bist
tu es
Bist du einverstanden?
Tu es d'accord ?
Bist du es?
C'est toi ?
Du bist doof! [ugs.]
Tu es bête ! [fam.]
Du bist dran! [an der Reihe sein]
À toi de jouer !
Du bist dran.
C'est ton tour.
C'est à toi. [C'est ton tour.]
Du bist süß. [zu einer weiblichen Person]
Tu es mignonne.
Wo bist du?
Où es-tu ?
Woher bist du?
Tu es d'où ? [fam.]VocVoy.
Damit bist du gemeint.
C'est à toi que cela s'adresse.
Wie alt bist du?
Tu as quel âge ? [fam.]
Wo bist du her?
D'où es-tu ?
Bei mir bist du unten durch. [ugs.]
Pour moi, tu es mort. [fam.]
Bist du in der Klasse von ...? [Name]
Tu es dans la classe de ... ? [fam.] [p. ex. Jean, Mme Millot]
Bist du mit dem Essen fertig?
Tu as fini de manger ?
Da bist du (ja) endlich!
Te voilà enfin !
Du bist doch einverstanden, oder?
Tu m'approuves, hein ? [fam.]
Du bist mein Ein und Alles.
Tu es mon tout.
Du bist störrisch wie ein Maultier. [Redewendung]
Tu es têtu comme une mule. [loc.]
Durch welche Städte bist du gefahren?
Par quelles villes es-tu passé ?VocVoy.
Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !
Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.
Ich weiß nicht, wer du bist.
Je ne sais pas qui tu es.
Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein.
Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !
Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist!
Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit !citationF
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung