|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   RO   DA   PT   CS   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Online Dictionary French-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Französisch-Wörterbuchweiter »
DeutschFranzösisch
d {n} [auch: D] [Note]ré {m}
D-Day {m}jour {m} J
d-Moll {n}ré {m} mineur
dacomme
da
daparce que
day
da [weil]puisque
da bin ich wiederme voici
Da bin ich!Me voilà !
Da bist du (ja) endlich!Te voilà enfin !
da capo <d. c.> [Spielanweisung]da capo <dc>
da draußenlà-dehors
Da drückt der Schuh. [wörtl. Packsattel] [Redewendung]C'est là que le bât blesse. [loc.]
Da haben wir den Salat! [ugs.]Nous voilà dans de beaux draps !
da herauf [österr.]là-dessus [direction, ici]
Da ist ...Voilà ...
Da ist er.Le voilà !
Da ist etwas faul.C'est louche.
Da ist etwas Wahres dran.Il y a du vrai là-dedans.
Da ist nichts (Schlimmes) dabei.Il n'y a pas de mal à cela.
Da ist tote Hose. [ugs.]C'est mort ici. [fam.]
Da ist was im Busch. [Redewendung]Il se trame quelque chose. [loc.]
da ja jd. etw. tutdu moment que qn. fait qc.
Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung]C'est là que gît le lièvre. [loc.]
Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung]Voilà le hic.
Da liegt der Hund begraben. [Redewendung]C'est là que gît la difficulté. [loc.]
Da machte es klick. [ugs.]Ça a fait tilt. [fam.]
Da muss etwas getan werden.Il faut agir.
da nun einmalpuisque [cause]
da obenlà-haut
Da schau her! [Na, sowas!]Dis donc ! [en cas de surprise]
Da schau her! [nur im konkreten Sinn]Regarde ! [en tant qu'injonction de regarder dans la direction précisée]
Da sieht man's mal wieder. [ugs.]C'est bien ça. [fam.] [méprisant]
da sind wir wiedernous voici
Da stimmt doch was nicht! [ugs.]C'est louche !
Da stimmt etwas nicht.Ça cloche. [fam.]
Da stimmt was nicht. [ugs.]Ce n'est pas très catholique. [fam.] [loc.]
da und dortçà et là
da unten [auch: dort drüben]là-bas
Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung]Ça va péter. [fam.] [loc.]
Da!Tiens !
dabei [bei dieser Gelegenheit]à cette occasion
dabei [obwohl]pourtant
dabei [räumlich, in der Nähe]à côté
dabei [währenddessen]en même temps
dabei draufgehen [ugs.] [sterben]y passer [fam.] [mourir]
dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemachtc'était sans compter sur qn./qc.
dabei sein, etw. zu tunêtre en train de faire qc.
Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]L'important c'est de participer.
DACH [auch: D-A-CH] [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz][mot inventé pour l'Allemagne <D>, l'Autriche <A> et la Suisse <CH>]
Dach {n}toit {m}
Dach {n}toiture {f}
Dachbegrünung {f}toiture {f} végétalisée
Dachbegrünung {f}végétalisation {f} de toiture
Dachboden {m}combles {m.pl}
Dachboden {m}grenier {m}
Dachdecker {m}couvreur {m}
Dachfenster {n}lucarne {f}
Dachfenster {n}vasistas {m} [de toit]
Dachgarten {m}jardin {m} de toiture
Dachgarten {m}jardin {m} sur toit
Dachgaube {f}lucarne {f} [ouvrage de charpente]
Dachgepäckträger {m}galerie {f} [porte-bagages]
Dachgeschoss {n}combles {m.pl}
Dachgeschoss {n}étage {m} mansardé
Dachluke {f}lucarne {f}
Dachluke {f}tabatière {f} [lucarne]
Dachorganisation {f}organisation {f} faîtière
Dachrinne {f}chéneau {m}
Dachrinne {f}gouttière {f}
Dachs {m}blaireau {m}
Dachsparren {m}chevron {m}
Dachstock {m} [regional]combles {m.pl}
Dachstock {m} [regional]étage {m} mansardé
Dachstuhl {m}charpente {f} [de toit]
Dachstuhl {m}combles {m.pl} [charpente du toit]
Dachterrasse {f}terrasse {f} sur le toit
Dachterrasse {f}toit {m} en terrasse
Dachterrasse {f}toit-terrasse {m}
Dachverband {m}organisation {f} faîtière
Dachwohnung {f}pigeonnier {m} [logement]
Dachzelt {n}tente {f} de toit
Dachziegel {m}tuile {f} [de toit]
Dackel {m}teckel {m}
Dackelbeine haben [fam.] [hum.]être court sur pattes [fam.] [hum.]
Dadaismus {m}dadaïsme {m}
Dädalus {m}Dédale {m}
dadurch [aus diesem Grund]ainsi
dadurch [deshalb]de ce fait
dadurch [Mittel, Grund, Umstand]de cette façon
dadurch [Mittel, Grund, Umstand]de cette manière
dadurch [Mittel, Grund, Umstand]par ce moyen
dadurch [räumlich]par là
dafürpour cela
dafür [als Gegenleistung]en échange
dafür [für etw.] [nach Verben mit à oder vorangegangenem y]y [je n'y peux riens ; j'y veillerai]
dafür [zum Ausgleich]en compensation de
dafür gemacht sein, etw. zu tunêtre taillé pour faire qc. [destiné]
dafür geschaffen sein, etw. zu tunêtre taillé pour faire qc. [destiné]
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben D im Deutsch-Französisch-Wörterbuchweiter »



Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement