|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Geld
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Geld

Geld {n}
argent {m}
monnaie {f}
sous {m.pl} [fam.]
ohne Geld
désargenté {adj} [fam.] [sans argent]
(Geld) ranschaffen [ugs.] [Geld verdienen]
gagner du fric {verbe} [fam.]
(Geld) zusammenlegen [z. B. für ein Geschenk]
se cotiser {verbe} [p. ex. pour un cadeau]
Geld abheben
retirer de l'argent {verbe}
Geld ausleihen [erhalten]
emprunter de l'argent {verbe}
Geld ausleihen [geben]
prêter de l'argent {verbe}fin.
Geld kassieren
palper de l'argent {verbe} [fam.]
Geld sammeln
faire la quête {verbe}
Geld scheffeln [ugs.] [pej.]
amasser de l'argent {verbe}
Geld umtauschen
changer de l'argent {verbe}tourisme
Geld verdienen
gagner de l'argent {verbe}
Geld verwetten [hier verlieren]
perdre de l'argent des paris {verbe}jeux
Geld waschen [fig.]
blanchir de l'argent {verbe} [fig.]
Geld wechseln
changer de l'argent {verbe}tourisme
jdm. Geld borgen
prêter de l'argent à qn. {verbe}
jdm. Geld schulden
avoir une dette envers qn. {verbe} [financière]fin.
Haufen {m} Geld
magot {m} [argent]
aufs Geld erpicht
avide d'argent {adj}
in Geld umsetzbar
monnayable {adj}
(Geld) verschwenderisch ausgeben
en écosser {verbe} [aussi : les écosser] [dépenser avec prodigalité]
etw. zu Geld machen
monnayer qc. {verbe}
sichDat. Geld beschaffen
se procurer de l'argent {verbe}
von jdm. Geld erpressen
extorquer de l'argent à qn. {verbe}
zu Geld kommen
faire fortune {verbe} [richesses]
Geld- und Werttransport {m}
convoyage {m} de fondsfin.
Geld- und Werttransporter {m} [Fahrer]
convoyeur {m} de fondsoccup.
Geld-zurück-Garantie {f}
garantie {f} satisfait ou remboursécomm.
Es mangelt an Geld.
On manque d'argent.
Ich habe kein Geld.
Je n'ai pas d'argent.
(plötzlich) ohne Geld dastehen
se retrouver sans argent {verbe}
eine Stange Geld kosten [ugs.]
coûter bonbon {verbe} [fam.]
Geld von Konto abheben
retirer de l'argent d'un compte {verbe}
Geld wie Heu haben [Redewendung]
être plein aux as {verbe} [fam.] [loc.]
wieder zu Geld kommen
se remplumer {verbe} [fig.] [fam.] [financièrement]
Das kostet eine hübsche Stange Geld. [ugs.]
Ça vaut bonbon. [fam.]
Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.prov.
nicht für alles Geld der Welt [Redewendung]
pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.]
Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]citation
im Geld nur so schwimmen
être cousu d'or {verbe}
mit Geld um sich werfen [ugs.]
dépenser à tort et à travers {verbe}
sein Geld auf den Kopf hauen [Redewendung] [verjubeln]
claquer son argent {verbe} [fam.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung