|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Kind
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Kind

Kind {n}
enfant {m}
gamin {m}
gosse {m} {f} [fam.] [enfant]
Kind {n} [weiblich]
enfant {f}
gamine {f}
behindertes Kind {n}
enfant {m} handicapé
eheliches Kind {n}
enfant {m} légitime
hochbegabtes Kind {n} [hier: intellektuell hochbegabt]
enfant {m} intellectuellement précoce <EIP>
nichteheliches Kind {n}
enfant {m} naturel
enfant {m} né hors mariage
unterhaltsberechtigtes Kind {n}
enfant {m} à chargeassur.
verwöhntes Kind {n}
enfant {m} gâté
verzogenes Kind {n}
enfant {m} mal élevé
ein Kind entführen
enlever un enfant {verbe}
ein Kind hüten
garder un enfant {verbe}
ein Kind legitimieren
légitimer un enfant {verbe}
ehelich geborenes Kind {n}
enfant {m} légitime
Kind {n} der Liebe [Wunschkind]
bb {m} d'amour [fam.] [enfant désiré]
Mutter-Kind-Pass {m} [österr.] [Mutterpass-Programm]
protection {f} maternelle et infantile <PMI>
das kleine brave Kind {n}
le petit enfant {m} sage
auf ein Kind aufpassen
garder un enfant {verbe}
Kind {n} aus erster Ehe
enfant {m} du premier lit
Kind {n} aus zweiter Ehe
enfant {m} du second lit
enfant {m} du second mariage
Als Kind war er sehr schüchtern.
Enfant, il était très timide.
Das Kind kann schon laufen.
L'enfant sait déjà marcher.
Das Kind suchte bei seiner Mutter Zuflucht.
L'enfant se réfugia auprès de sa mère.
Gebranntes Kind scheut das Feuer.
Chat échaudé craint l'eau froide.prov.
Sie erwartet ihr zweites Kind.
Elle est enceinte de son deuxième enfant.
Wer sein Kind lieb hat, züchtigt es.
Qui aime bien, châtie bien.prov.
Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
On va arranger l'affaire.
das Kind beim Namen nennen [fig.]
appeler les choses par leur nom {verbe} [fig.]
das Kind beim Namen nennen [Redewendung]
appeler un chat un chat {verbe} [loc.]
das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung]
jeter le bébé avec l'eau du bain {verbe} [loc.]
das Sorgerecht für ein Kind haben
avoir la garde d'un enfant {verbe}dr.
ein Kind für ehelich erklären [Praxis in Deutschland bis 1998]
légitimer un enfant {verbe} [la mère perd la garde de l'enfant ; pratique obsolète]dr.
ein Kind in die Welt setzen [ugs.]
mettre au monde un enfant {verbe}
ein Kind zur Schule bringen
emmener un enfant à l'école {verbe}
ein Kind zur Welt bringen
mettre au monde un enfant {verbe}
einem Kind die Brust geben
nourrir un enfant au sein {verbe}
donner le sein à un enfant {verbe}
Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist!
Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit !citationF
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung