Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Kopf
Kopf {m}
tête {f}
Kopf {m} [eines Segels]
têtière {f} [d'une voile]naut.
Kopf hoch!
(Du) courage !loc.
pro Kopf
par personne {adv}
führender Kopf {m}
cacique {m}pol.
führender Kopf {m} [fig.]
chef {m} de file [fig.]
rasierter Kopf {m}
tête {f} rasée
auf dem Kopf [Bild]
à l'envers {adv} [tableau]
Hals über Kopf [ugs.] [überstürzt]
précipitamment {adv}
à toutes jambes {adv}
Kopf an Kopf
au coude à coudesport
Kopf oder Zahl?
Pile ou face ?
den Kopf einziehen [fig.]
faire le dos rond {verbe} [fig.]
den Kopf riskieren [ugs.]
se mouiller {verbe} [fam.]loc.
den Kopf schütteln
secouer la tête {verbe}
den Kopf verlieren [fig.]
s'affoler {verbe}
perdre la tête {verbe} [fig.]
perdre les pédales {verbe} [fig.]loc.
im Kopf rechnen
calculer de tête {verbe}
faire une opération de tête {verbe}math.
jdm. den Kopf verdrehen [fig.]
tourner la tête de / à qn. {verbe}
jdm. den Kopf waschen [ugs.] [Redewendung]
savonner la tête de qn. {verbe} [fam.] [expression]
seinen Kopf riskieren
risquer sa tête {verbe}
Pro-Kopf-Verbrauch {m}
consommation {f} individuelle
am Kopf des Zuges
en tête de train {adv}
Mir dröhnt der Kopf.
J'ai la tête qui bourdonne.
von Kopf bis Fuß
de pied en cap {adv}
einen kühlen Kopf bewahren
garder la tête froide {verbe}
etw.Akk. auf den Kopf stellen
retourner qc. {verbe} [mettre en désordre]
etw. auf den Kopf stellen [fig.]
chambouler qc. {verbe} [fam.]
etw. auf den Kopf stellen [ugs.] [fig.] [völlig durcheinanderbringen, umstellen usw.]
chambarder qc. {verbe} [fam.]
Kopf und Kragen riskieren [ugs.]
risquer sa peau {verbe} [fam.]
mit dem Kopf schütteln
hocher la tête {verbe}
sichDat. den Kopf anschlagen
se cogner la tête {verbe}
sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] [ugs.]
se creuser la tête {verbe} [fig.] [fam.]
sich am Kopf kratzen
se gratter la tête {verbe}
Der Fisch stinkt vom Kopf her.
Le poisson pue par la tête.prov.
Jemandem dreht sich der Kopf.
Quelqu'un a la tête qui tourne.loc.
Mir schwirrt der Kopf von zuviel Nachdenken.
Trop de pensées me passent par la tête.
den Kopf hin und her wiegen
dodeliner de la tête {verbe}
den Kopf in den Sand stecken [Idiom]
faire l'autruche {verbe} [loc.]
den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [expression]
es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun
se mettre en tête de faire qc. {verbe}
jdn. von Kopf bis Fuß mustern
détailler qn. des pieds à la tête {verbe}
mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen
se cogner la tête par terre {verbe}
mit dem Kopf über etw. schütteln
hocher la tête sur qc. {verbe} [fam.]
nichts als Flausen im Kopf haben [Redewendung]
ne penser qu'à des bêtises {verbe}
sein Geld auf den Kopf hauen [ugs.]
claquer son argent {verbe} [fam.]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung