|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   RO   DA   PT   CS   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Online Dictionary French-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Französisch-Wörterbuchweiter »
DeutschFranzösisch
Mäander {m}méandre {m}
mäandernméandrer
Maas {f}Meuse {f}
Macadamianuss {f}macadamia {m}
Macao {n} [chin. Sonderverwaltungszone]Macao {m}
Macchia {f} [mediterraner Buschwald]maquis {m}
Macchie {f}maquis {m}
Mach das so, wie du es willst.Fais comme bon te semble.
Mach dich vom Acker! [ugs.]Barre-toi ! [fam.]
Mach dir keine Gedanken darüber!Ne t'en inquiète pas !
Mach dir keine Mühe!Ne te dérange pas.
Mach dir keine Sorgen!T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème]
Mach dir nichts draus! [ugs.] [nicht ärgern]Ne t'en fais pas !
Mach es kurz! [männl. Person]Sois bref !
Mach es kurz! [weibl. Person]Sois brève !
Mach hin! [ugs.] [Beeil dich!]Magne-toi le cul ! [vulg.]
Mach nicht so ein (langes) Gesicht. [Redewendung]Ne fais pas cette tête. [loc.]
Mach schon! [ugs.]Grouille-toi ! [fam.]
Mach, dass du wegkommst! [ugs.]Barre-toi ! [fam.]
Mach's gut! [ugs.]Bon courage !
Machaon {m}Machaon {m}
Machart {f}façon {f}
machbarfaisable
machbarpraticable [faisable]
Machbarkeitsstudie {f}étude {f} de faisabilité
Machen Sie es gut. [Verabschiedung]Portez-vous bien.
Machen Sie sich keine Sorgen.Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.]
Machenschaften {pl}tripotage {m} [fam.] [souvent pluriel]
Machenschaften {pl} [pej.]agissements {m.pl} [péj.]
Machenschaften {pl} [pej.]menées {f.pl} [péj.]
Machenschaften {pl} [Schliche]manège {m} [Comportement habile et caché, souvent trompeur, pour arriver à ses fins.]
Macher {m} [ugs.] [Draufgänger]fonceur {m} [fam.]
Machete {f}machette {f}
Machiavellismus {m}machiavélisme {m}
machiavellistischmachiavélique
Machismo {m} [geh.]machisme {m}
Macho {m}macho {m}
Machst du Witze?Tu rigoles ?
Macht {f}force {f} [pouvoir]
Macht {f}pouvoir {m}
Macht {f}puissance {f}
Macht {f} [Einfluss]emprise {f} [domination]
Macht {f} [über jdn.]autorité {f} [pouvoir]
Macht nichts!Tant pis !
Machtapparat {m}pieuvre {f} [fig.] [organisme]
Machtdemonstration {f}démonstration {f} de pouvoir
Machthaber {m}dirigeant {m} [nation]
Machthunger {m}soif {f} de pouvoir
machthungrigassoiffé de pouvoir
mächtigpuissant
Machtkampf {m}bras {m} de fer [fig.]
Machtkampf {m}lutte {f} pour le pouvoir
machtlosimpuissant
Machtmissbrauch {m}abus {m} de pouvoir
Machtübernahme {f}accession {f} au pouvoir
Machtvakuum {n}vide {m} du pouvoir
Machtverhältnis {n}rapport {m} de force / forces
Macke {f} [ugs.] [Fehler, Mangel]défaut {m}
Mada-Spatelschwanzpapagei {m}palette {f} de Buru [Prioniturus mada] [espèce de perruche]
Madagaskar {n}Madagascar {m}
Madagaskar-Zwergohreule {f}petit-duc {m} malgache [Otus rutilus]
Madagaskarblatthühnchen {n}jacana {m} malgache [Actophilornis albinucha]
Madagaskarbrachschwalbe {f}glaréole {f} malgache [Glareola ocularis]
Madagaskarfalke {m}crécerelle {f} malgache [Falco newtoni]
Madagaskarfalke {m}faucon {m} de Newton [Falco newtoni]
Madagaskarreiher {m}héron {m} de Humblot [Ardea humbloti]
Madagaskarreiher {m}héron {m} de Madagascar [Ardea humbloti]
Madagaskarseeadler {m}pygargue {m} de Madagascar [Haliaeetus vociferoides]
Madagaskarstelze {f}bergeronnette {f} malgache [Motacilla flaviventris]
Madagasse {m}Malgache {m}
Madagassin {f}Malgache {f}
madagassischmalgache
Madagassisch {n}malgache {m}
Madapapagei {m}palette {f} de Buru [Prioniturus mada] [espèce de perruche]
Madarasz-Bindensittich {m}perruche {f} de Madarasz [Psittacella madaraszi]
Mädchen {n}fille {f}
Mädchen {pl}filles {f.pl}
Mädchen ohne MitgiftLe Repas de noces [Richard Brooks]
mädchenhaftde jeune fille
Mädchenhandel {m}traite {f} des blanches [trafic de femmes]
Mädchenname {m}nom {m} de jeune fille
Mädchenriege {f} [Jugendriege]gymnastique {f} jeunesse [groupe de filles]
Made {f}asticot {m}
Madegasse {m} [Rsv.]Malgache {m}
Madegassin {f} [Rsv.]Malgache {f}
Madegassisch {n} [seltener als Madagassisch]malgache {m}
Madeira {n}Madère
Madeira-Fledermaus {f}pipistrelle {f} de Madère [Pipistrellus maderensis]
Mädel {n} [ugs.]fille {f}
Madeleine {f}madeleine {f}
madig [wurmig]véreux
Madonna {f} [heilige Jungfrau Maria]Madone {f} [Vierge Marie]
Madonna {f} [Maria mit Kind]madone {f}
Madonnen-Lilie {f}lis {m} blanc [Lilium candidum]
Madras {m}madras {m}
Madridermadrilène
Madrider {m}Madrilène {m}
Madriderin {f}Madrilène {f}
Mäeutik {f}maïeutique {f}
Mafia {f}maffia {f}
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben M im Deutsch-Französisch-Wörterbuchweiter »



Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement