Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Recht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Recht
recht [ziemlich]
vraiment {adv}
Recht {n}
droit {m}
(recht) schnell
à bonne cadence {adj}
Recht behalten
avoir bel et bien raison
recht gern
bien volontiers {adv}
recht ordentlich [gut]
honorablement {adv}
zu Recht
à bon droit {adv}
à juste titre {adv}
jdm. recht geben
donner raison à qn. {verbe}
donner gain de cause à qn. {verbe}
jdm. Recht geben
donner raison à qn. {verbe}
donner gain de cause à qn. {verbe}
Recht bekommen
avoir gain de cause {verbe}
Recht haben
avoir raison {verbe}
Recht haben [auch recht haben]
être dans le vrai {verbe}
Recht sprechen
rendre la justice {verbe}
materielles Recht {n}
droit {m} substantieldr.
droit {m} substantif [fam.] [droit substantiel]dr.
aus vollem Recht
de plein droit {adv}dr.
Du hast recht.
Tu as raison.
gerade recht kommen
tomber à pic {verbe}
tomber bien {verbe} [arriver au bon moment]
jdm. ein Recht aberkennen
priver qn. d'un droit {verbe}
Recht {n} auf Freizügigkeit
droit {m} à la libre circulationdr.UE
Recht {n} auf Gegendarstellung
droit {m} de réponsedr.
Recht {n} des Stärkeren
loi {f} du plus fort
droit {m} du plus fort
Gott und mein Recht [Wahlspr. der brit. Monarchie]
Dieu et mon droit [devise de la monarchie britannique]hist.
So ist es recht!
À la bonne heure !
Zugegeben, er hat Recht.
Admettons qu'il ait raison.
ein Recht geltend machen
user d'un droit {verbe}
sich nicht recht wohlfühlen
ne pas être dans son assiette {verbe} [fam.]loc.
Das geschieht ihm (ganz) recht.
C'est bien fait pour lui.
Das ist nur recht und billig.
Ce n'est que justice.loc.
Die Frau hat immer recht.
Ce que femme veut, Dieu le veut.loc.
Ich bin mit dem Ergebnis recht zufrieden.
Je suis bien content du résultat.
wenn ich mich recht erinnere
si je me souviens bien
Gnade vor Recht ergehen lassen
faire preuve de clémence {verbe}
seinen Namen zu Recht tragen
porter bien son nom {verbe}
Das Recht auf Faulheit
Le droit à la paresse [Paul Lafargue]Flittérat.sociol.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten