|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Online-Wörterbuch Französisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 99 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Französisch-Wörterbuchweiter »
DeutschFranzösisch
stationär [Behandlung]hospitalier [traitement]
stationär [ortsfest]fixe [installation]
stationär [unveränderter Zustand]stationnaire [état]
stationäre Aufnahme {f}hospitalisation {f}
stationäre Einweisung {f}hospitalisation {f}
Stationierung {f}déploiement {m}
statischstatique
statisch bestimmtisostatique [statiquement déterminé]
Statist {m}figurant {m}
Statistik {f}statistique {f}
Statistiken erstellenfaire des statistiques
statistischstatistique
statistischstatistiquement
Stativ {n}statif {m}
Stativ {n}trépied {m} technique
statt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]en guise de [à la place de]
statt [+Gen.]à la place de
Statt mit deinen Eltern zu essen, würde ich ja noch lieber ein Fußballspiel anschauen.Plutôt que manger avec tes parents, je regarderais un match de foot.
statt zuplutôt que [au lieu]
stattdessenà la place
Stätte {f}site {m}
stattfindenavoir lieu
stattfindense dérouler
stattfindense tenir [avoir lieu]
statthaftlicite
statthaftloisible
Statthalter {m}gouverneur {m}
stattlichcossu [maison, intérieur]
stattlich [beeindruckend]imposant
stattlich [Mensch]bien découplé [homme]
stattlicher Wuchs {m}gabarit {m} imposant [fam.] [personne imposante]
stattliches Aussehen {n}prestance {f} [aspect extérieur]
Statue {f}statue {f}
Statuette {f}statuette {f}
Statur {f}stature {f} [personne]
Status {m}statut {m}
Status {m} [Zustand]état {m} [statut]
Status {m} quostatu {m} quo
Status {m} quostatuquo {m} [var. orth.]
Statuskonsum {m}consommation {f} ostentatoire
Statussymbol {n}symbole {m} de standing
Statuszeile {f}barre {f} d'état
Stau {m}encombrement {m} [de circulation]
Stau {m} [Verkehrsstau]bouchon {m}
Stau {m} [Verkehrsstau]embouteillage {m}
Stau {m} [Wasser, Autos]retenue {f} [bouchon]
Stau {m} in beiden Fahrtrichtungenbouchon {m} dans les deux sens
Staub {m}poussière {f}
Staub aufwirbelnsoulever de la poussière
Staub wischenfaire la poussière
Stauband {n}garrot {m}
Staubbeutel {m}anthère {f}
Staubblatt {n}étamine {f}
Staubblätter {pl}étamines {f.pl}
Staubfaden {m}filet {m}
Staubfluse {f}peluche {f} [fam.] [flocon de poussière]
Staubflusen {pl} [Staubknäuel]chaton {m} [amas de poussière]
Staubgefäß {n}étamine {f}
staubigpoussiéreux
Staubkorn {n}grain {m} de poussière
Staubkorn {n}poussière {f} [grain de poussière]
Staublunge {f} [Pneumokoniose]pneumoconiose {f}
staubsaugenpasser l'aspirateur
Staubsauger {m}aspirateur {m}
Staubsaugerroboter {m}robot {m} aspirateur
Staubsturm {m}tempête {f} de poussière
Staubtuch {n}chiffon {m} à poussière
Staubwedel {m} [aus Federn]plumeau {m}
Staubwirbel {m}tourbillon {m} de poussière
Staubwischen {n}dépoussiérage {m}
Staubwischen {n}époussetage {m}
Staubwolke {f}nuage {m} de poussière
Staubzucker {m} [Puderzucker]sucre {m} glace
Stauchdraht {m}fil {m} à refouler
Staudamm {m}barrage {m}
Staudämme {pl}barrages {m.pl}
Staude {f} [mehrjährig lebende / perennierende, krautige, winterharte höhere Pflanze]plante {f} vivace [plante herbacée pérennant, dont la souche vit plusieurs années]
Stauden-Lupine {f}lupin {m} à folioles nombreuses [Lupinus polyphyllus]
Stauden-Lupine {f}lupin {m} des jardins [Lupinus polyphyllus]
Staudengärtnerei {f}pépinière {f} à plantes vivaces
Staunen {n}émerveillement {m}
Staunen {n}étonnement {m}
Staunen {n} [starke Verwunderung]stupéfaction {f} [étonnement]
Stauraum {m}espace {m} de rangement
Stausee {m}lac {m} de barrage
Stauung {f}engorgement {m} [sang, sérosité, etc.]
Steak {n}bifteck {m}
Steak {n}steak {m}
Steakmesser {n}couteau {m} à steak
Stealthflugzeug {n}avion {m} furtif
Stealthing {n} [heimliches Abziehen des Kondoms]retrait {m} non consenti du préservatif
Stealthing {n} [heimliches Abziehen des Kondoms]stealthing {m} [anglicisme] [retrait non consenti du préservatif]
Stearin {n}stéarine {f}
Stearinsäure {f}acide {m} stéarique
stechen [Sonne] [heiß brennen]taper (dur) [soleil]
Stechen {n}épreuve {f} de barrage
Stechen {n} [Schmerz]élancement {m} [douleur]
stechendfulgurant [douleur]
stechend [Schmerz]lancinant [douleur]
stechende Schmerzen verursachenélancer [causer des élancements]
« zurückSeite 99 für den Anfangsbuchstaben S im Deutsch-Französisch-Wörterbuchweiter »



Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung