Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Zeit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: Zeit
Zeit {f}
temps {m}
Zeit {f} [Epoche]
époque {f}
Zeit {f} [Zeitspanne]
délai {m} [temps accordé]
einige Zeit
quelque temps {adv}
Zeit raubend [Arbeit, Aktivität]
prenant {adj} {pres-p} [absorbant]
zur Zeit [+Gen.]
lors de {prep}
jds. Zeit stoppen
chronométrer qn. {verbe}
Zeit haben
avoir le temps {verbe}
Zeit schinden
temporiser {verbe}
Zeit verlieren
perdre du temps {verbe}
(freie) Zeit {f}
loisir {m}
besinnliche Zeit {f}
temps {m} de recueillement
freie Zeit {f} [in einem Zeitplan]
créneau {m} horaire
freie Zeit {f} [Mußestunden]
heures {f.pl} perdues [de loisir]
verbleibende Zeit {f}
temps {m} restant
verkehrsarme Zeit {f}
heure {f} creuse
auf unbegrenzte Zeit
indéfiniment {adv}
auf unbestimmte Zeit
indéfiniment {adv}
die meiste Zeit
la plupart du temps {adv}
Die Zeit drängt.
Le temps presse.
Die Zeit läuft!
C'est parti !
Die Zeit läuft! [Die Uhr läuft!]
Top chrono !
eine Zeit lang
quelque temps {adv}
un certain temps {adv}
für kurze Zeit
passagèrement {adv}
Ich brauche Zeit.
Il me faut du temps.
in kurzer Zeit
sous peu {adv}
in letzter Zeit
ces derniers temps {adv}
kurze Zeit später
peu de temps après {adv}
seit dieser Zeit
dès lors {adv}
depuis ce temps {adv}
seit einiger Zeit
depuis quelque temps
seit langer Zeit
depuis des lustres {adv} [expression]
zu gegebener Zeit
en temps voulu {adv}
Zu welcher Zeit?
À quelle heure ?
zur damaligen Zeit
au temps jadis {adv}
zur gewohnten Zeit
à l'heure habituelle {adv}
zur rechten Zeit
opportunément {adv}
die Zeit messen
chronométrer {verbe}
die Zeit totschlagen [ugs.] [Redewendung]
tuer le temps {verbe} [expression]
die Zeit überbrücken
faire la soudure {verbe}écon.
die Zeit vertrödeln [ugs.] [pej.]
musarder {verbe} [fam.]
miteinander Zeit verbringen
passer du temps ensemble {verbe}
sichDat. Zeit nehmen
prendre son temps {verbe}
sich Zeit lassen
prendre son temps {verbe}
Soldat {m} auf Zeit <SaZ>
engagé {m} [dans l'armée]mil.
(genau) zur richtigen Zeit
(juste) au bon moment {adv}
der Großteil meiner Zeit
le plus clair de mon temps {adv}
Ich habe keine Zeit.
Je n'ai pas le temps.
im Laufe der Zeit
au fil du temps {adv}
au cours du temps {adv}
in der damaligen Zeit
au temps jadis {adv}
in der gewährten Zeit
dans les délais impartis {adv}
in der zugestandenen Zeit
dans les délais impartis {adv}
in meiner freien Zeit
à mes heures perdues [de loisir]
seit Anbeginn der Zeit
depuis la nuit des temps {adv}
von Zeit zu Zeit
par moments {adv}
de loin en loin {adv}
de temps à autre {adv}
de temps en temps {adv}
par moment {adv} [rare] [par moments]
Wie die Zeit vergeht!
Comme le temps passe !
zu der Zeit als
au temps où
die beste Zeit fahren
réaliser le meilleur chrono {verbe}sport
seine Zeit mit etw. verbringen
passer son temps à (faire) qc. {verbe}
viel Zeit in etw.Akk. investieren
ne pas ménager son temps pour qc. {verbe}
zur rechten Zeit kommen
venir à son heure {verbe}
adverbiale Bestimmung {f} der Zeit
complément {m} circonstanciel de tempsling.
Die Zeit heilt alle Wunden.
Le temps guérit les douleurs.loc.
Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
L'époque où nous vivons est riche en événements.
Er brauchte einige Zeit, um sich zu erholen.
Il lui a fallu quelques temps pour se remettre.
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
C'est juste une question de temps avant ...
Es war eine schöne Zeit.
C'était une belle époque.
es wird allerhöchste Zeit, dass [Wunsch, dass etwas passiert]
vivement que [+subj.] [fam.]
Ich wollte dir schon seit einiger Zeit schreiben.
Ça fait un certain temps que je voulais t'écrire.
in der zur Verfügung stehenden Zeit
dans les délais impartis {adv}
Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
Qui épargne (,) gagne.loc.
eine gute / glückliche Zeit erleben
être dans une bonne passe {verbe}
eine schwere / schwierige Zeit durchmachen
être dans une mauvaise passe {verbe}
sichAkk. mit der Zeit abnützen [bes. südd., österr., schweiz.]
s'user avec le temps {verbe}
weder Zeit noch Mühe scheuen
n'épargner ni son temps ni sa peine {verbe}
die Zeichen {pl} der Zeit erkennen
bien évaluer la situation
Zeit {f} nach dem Kalten Krieg
ère {f} post-guerre froidehist.pol.
Eine Zeit in der Hölle
Une Saison en Enfer [Arthur Rimbaud]Flittérat.
Kinder unserer Zeit
Les petits enfants du siècle [Christiane Rochefort]Flittérat.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten