|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: alle
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: alle

alle
tous {adj} {pron}
tous les {adj}
alle [Menschen]
tout le monde
Alle Achtung! [ugs.]
Chapeau ! [fam.]
alle beide
tous les deux {adv}
alle Menschen
tous les hommes
alle naselang [ugs.] [alle Augenblicke] [Redewendung]
à tout bout de champ {adv} [loc.]
alle Tage
tous les jours {adv}
alle zusammen
tous ensemble
fast alle
la quasi-totalité de
für alle
pour tous
praktisch alle
la quasi-totalité de
wir alle
nous tous
alle fünf Minuten
toutes les cinq minutes {adv}
alle Jubeljahre (einmal) [ugs.]
tous les trente-six du mois {adv} [fam.]
alle paar Minuten
toutes les quelques minutes {adv}
alle zwei Jahre
un an sur deux {adv}
tous les deux ans {adv}
auf alle Fälle
en tous les cas {adv}
gegen alle Erwartungen
contre toute attente
Kommt alle hierher!
Venez tous ici !
über alle Maßen
éperdument {adv}
extrêmement {adv}
wider alle Erwartung
contre toute expectative {adv}
alle Möglichkeiten erwägen
considérer toutes les possibilités {verbe}
alle Sprachanrufe umleiten
dévier tous les appels vocaux {verbe}
alle Franzosen ohne Unterschied
tous les Français indistinctement
alle hundert Jahre stattfindend
centennal {adj}
alle hundert Jahre wiederkehrend
centennal {adj}
Alle Männer sind Egoisten.
Les hommes sont tous des égoïstes.
alle zwei Jahre stattfindend
biennal {adj} [qui a lieu tous les deux ans]
alle zwei Monate erscheinend
bimestriel {adj}édition
ein für alle Mal
une fois pour toutes
für alle Gelegenheiten passend
passe-partout {adj} [inv.]
Sie sind alle gekommen.
Ils sont tous venus.
so gut wie alle
la quasi-totalité de
alle Läden nach etw.Dat. abtelefonieren [ugs.]
faire tous les magasins par téléphone pour trouver qc. {verbe} [fam.]
alle Läden nach jdm./etw. abklappern [ugs.]
faire tous les magasins pour trouver qn./qc. {verbe} [fam.]
Streuversand {m} an alle Haushaltungen
tout-ménage {m} [suisse]market.
tous-ménages {m} [suisse]market.
Alle großen Stars waren anwesend.
Toutes les grandes vedettes étaient présentes.
Alle Mann auf die Bühne! [ugs.] [auch fig.]
Tout le monde en scène !
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.citation
Alle unsere Freunde waren da.
Tous nos amis étaient là.
alle viere in der Luft [hinfallen, wälzen]
les quatre fers en l'air {adv} [tomber, rouler] [loc.]
Alle Wege führen nach Rom.
Tous les chemins mènent à Rome.prov.
alle, die ich gesehen habe
tous ceux que j'ai vus
Die Zeit heilt alle Wunden.
Le temps guérit les douleurs.prov.
Du hast sie wohl nicht mehr alle! [ugs.]
Tu débloques ! [fam.]
Folgen Sie der Beschilderung: alle Richtungen!
Suivez les indications : toutes directions !
Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne les ai pas tous vus.
Je ne les ai pas toutes vues.
In der Kindheit sind alle Menschen Brüder, im reifen Alter hat jeder sein eigenes Interesse.
Dans l'enfance tous les hommes sont frères, dans l'âge mûr chacun tire de son bord.prov.
Jeder für sich und Gott für uns alle
Chacun pour soi et Dieu pour tous.prov.
Jeder hat seinen Geschmack, so sind wir alle.
Chacun son goût, c'est ainsi que nous sommes tous.prov.
alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen [Redewendung]
couper les ponts (derrière soi) {verbe} [loc.]
alle Hände voll zu tun haben
avoir les mains pleines {verbe}
alle Hebel in Bewegung setzen [ugs.] [fig.]
mettre le paquet {verbe} [fam.]
alle Trümpfe in der Hand haben [Redewendung]
avoir toutes les cartes dans son jeu {verbe} [loc.]
nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.]
avoir une case en moins {verbe} [fig.] [fam.]
sichDat. alle Mühe geben, um etw. zu tun
s'ingénier à faire qc. {verbe}
sichDat. für etw. alle erdenkliche Mühe geben [ugs.]
faire des pieds et des mains pour qc. {verbe} [fam.]
gesetzlicher Mindestlohn {m} (für alle Berufssparten)
salaire {m} minimum interprofessionnel de croissance <SMIC> [aussi : <Smic>]
Alle sieben Wellen [Daniel Glattauer]
La Septième Vaguelittérat.F
Verdammt in alle Ewigkeit
Tant qu'il y aura des hommes [roman : James Jones, film : Fred Zinnemann]filmlittérat.F
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung