Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: als
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: als

als
comme {conj}
lorsque {conj}
quand {conj} [dans le passé ponctuel]
pour {prep} [comme]
alors que {conj}
en guise de {conj}
als [damals als...]
où {conj} [à l'époque où]
als ... dass
pour que {conj} [+ subj.]
als Beispiel
à titre d'exemple {adv}
als Einschreiben
en recommandé {adv}
als Erbschaft
en héritage {adv}
als Erstes
en premier {adv} [avant les autres]
als Ganzes
en bloc {adv}
als Gegenleistung
en revanche {adv} [en compensation]
als Gemeinschaftsarbeit
en collaboration {adv}
als Hinweis
à titre indicatif {adv}
als nächstes
ensuite {adv}
als ob
comme si {conj.}
als Revanche [Gegenleistung]
en contrepartie {adv}
als Zugabe
en prime {adv}
als zuvor
qu'auparavant {adv}
älter als
antérieur à {prep}
anders als
autrement que {adv} [différemment]
billiger als
moins cher que
geringer als
inférieur à {adj}
größer als
plus grand que
lieber als
de préférence à {prep}
mehr als
plus de {adv}
plus que {adv}
weniger als
moins que
weniger als [vor Zahlen]
moins de
als etw. dienen [Zweck]
faire office de qc. {verbe} [fonction]
als jd. gelten
passer pour qn. {verbe}
etw.Akk. als etw.Akk. auffassen
concevoir qc. comme qc. {verbe}
jdn./etw. als etw. bezeichnen
qualifier qn./qc. de qc. {verbe}
jdn./etw. als jdn./etw. ansehen
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}
jdn./etw. als jdn./etw. betrachten
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}
amyotrophe Lateralsklerose {f} <ALS>
sclérose {f} latérale amyotrophique <SLA>méd.
maladie {f} de Charcot [autrement appelée sclérose latérale amyotrophique] <SLA>méd.
alles andere als ...
tout sauf ...
als Beweis für etw.Akk.
en témoignage de qc. {adv}
als Dank für etw.
en récompense de qc.
als Dank für etw.Akk.
en remerciement de qc. {adv}
als Ersatz für
en compensation de {adv}
als Folge von
à la suite de
dans le sillage de [fig.] [à la suite de]
als Folge von etw.Dat.
dans le sillage de qc. {adv} [fig.]
als Frau verkleidet
déguisé en femme {adj} {past-p}
als Lohn für [auch ironisch]
en récompense de
ausgerechnet wenn / als
juste quand
in weniger als
en moins de {adv}
nicht weniger als
pas moins que
nicht weniger als [vor Zahlen]
pas moins de
sowohl ... als auch
non seulement..., mais encore {conj}
umso mehr (als)
d'autant plus (que) {conj}
umso weniger als
d'autant moins que {conj}
(sichAkk.) verkleiden als jdn./etw.
(se) costumer en qn./qc. {verbe}
als Sekretärin arbeiten
travailler comme secrétaire {verbe}
als Tellerwäscher arbeiten
faire la plonge {verbe}cuis.occup.
als Versuchskaninchen dienen [fig.]
servir de cobaye {verbe} [fig.]
etw.Akk. als Ballast abwerfen
délester qc. {verbe} [de bateau, camion, aéronef]
etw.Akk. als Beispiel anführen
citer qc. en exemple {verbe}
etw.Akk. als Erfolg werten
considérer qc. comme un succès {verbe}
etw.Akk. als Motto voranstellen [schriftlich]
mettre qc. en exergue {verbe}
etw.Akk. als Pfand geben [ins Leihhaus bringen]
mettre qc. en gage {verbe}
jdn. als ebenbürtig behandeln
traiter qn. d'égal à égal {verbe}
jdn. als Freund behandeln
traiter qn. en ami {verbe}
jdn./etw. lieber haben als jdn./etw.
préférer qn./qc. à qn./qc. {verbe}
sich als etw. erweisen
se révéler qc. {verbe}
sich herausstellen als
s'avérer {verbe}
Arbeit {f} als Statist
figuration {f} [métier]filmthéâtre
Ausbau {m} (als Büro)
aménagement {m} (en bureau)
Malerei {f} als Kunstgattung
peinture {f} [beaux-arts, art de peindre]arts
(in der Eigenschaft) als [+Nom.]
en tant que {conj} [comme]
als lästiger Zwang empfunden
contraignant {adj}
Als wäre nichts geschehen.
Comme si de rien n'était.
Besser spät als nie.
Mieux vaut tard que jamais. {prov}
eher schlecht als recht
tant bien que mal {adv}
in dem Augenblick, als
au moment où {conj}
so weit als möglich
dans la mesure de mon possible {adv}
zu der Zeit als
au temps où
als geheilt entlassen werden
sortir guéri {verbe}
als vermisst gemeldet sein
être porté disparu {verbe}
als vermisst gemeldet werden
être porté disparu {verbe}
aus etw.Dat. als Gewinner hervorgehen
sortir gagnant de qc. {verbe}
jdn. als einen Verräter betrachten
considérer qn. comme un traître {verbe}
mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein]
avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre]
sichAkk. als glaubwürdig erweisen
montrer patte blanche {verbe} [fig.] [être crédible]
sichAkk. als Held ausgeben
se vouloir héros {verbe}
sichAkk. als vertrauenswürdig erweisen
montrer patte blanche {verbe} [fig.] [être digne de confiance]
sich als Clown verkleiden
se costumer en clown {verbe}
sich als falsch erweisen
s'avérer faux {verbe}
sich als Homosexueller outen
révéler son homosexualité {verbe}
sich als Kandidat vorstellen
faire acte de candidature {verbe}
sich als kostspielig erweisen
s'avérer coûteux {verbe}
sich als unwürdig erweisen
démériter {verbe}
so tun als ob
faire semblant {verbe}
der Mensch {m} als solcher
l'homme {m} en tant que tel
als ich ein kleiner Fratz war
quand j'étais tout môme
Als ich klein war, glaubte ich ...
Quand j'étais petit, je croyais que ...
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung