Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: auch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Französisch-Deutsch-Wörterbuch: auch
auch
aussi {adv}
Zuwanderungsgesetz {n} <ZuwandG, auch: ZuwG, ZuWG>
loi {f} sur l'immigrationpol.
auch nicht
non plus {adv}
pour autant {conj}
auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.]
ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.]
auch wenn
même si {conj}
ich auch
moi aussi
et moi itou [fam.] [vieux]
oder auch
ou bien {conj}
ou alors {conj}
und (auch)
ainsi que {conj} [énumération]
Wozu auch?
À quoi bon ?
Ich auch nicht!
Moi non plus !
sowohl ... als auch
non seulement..., mais encore {conj}
was auch immer
quoi que {conj} [+subj.]
welcher auch immer
quel que [+subj.]
wer auch immer
quiconque {pron}
wie auch immer
n'importe comment {adv}
chronisch obstruktive Lungenerkrankung {f} <COPD, auch COLE>
maladie {f} pulmonaire obstructive chronique [can.] <MPOC>méd.
Das wurde auch Zeit! [ugs.]
C'est pas trop tôt ! [fam.]
Kleinvieh macht auch Mist.
Les petits ruisseaux font les grandes rivières.prov.
sei es auch nur
ne serait-ce que
was auch geschehen mag
quoi qu'il arrive
wie dem auch sei
quoi qu'il en soit
quoi qu'il en soit {conj}
wie viele andere auch
comme tant d'autres
wohin man auch geht
où que l'on aille {adv}
Auch die andere Seite muss etwas tun.
L'autre camp doit également consentir un effort.
Auch ein Schlauer findet seinen Meister.
À malin, malin et demi.loc.
Auch ein Schlaukopf findet seinen Meister.
À malin, malin et demi.prov.
Auch ich werde eine Diät beginnen / machen.
Moi aussi, je vais me mettre au régime.
Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde.
Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié.
Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.
Ihr wart auch sehr wütend.
Vous étiez vous-mêmes furieux. [plusieurs personnes, cadre amical]
So war es auch bei mir.
C'était aussi comme ça pour moi.
So war es auch für mich.
C'était aussi comme ça pour moi.
um welchen Preis auch immer
à quelque prix que ce soit {adv}
Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht? [ironisch]
Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? [ironique]prov.
wenn auch noch so wenig
tant soit peu {adv} [si peu que ce soit]
Wie dem auch sei, er irrt sich.
N'empêche qu'il a tort.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Vouloir, c'est pouvoir.prov.
sich auch ohne viele Worte verstehen
se comprendre à demi-mot {verbe}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten